2014.04.16【英译中】Elegy for Jane(一)

则少 (则少 Elaine) 路人甲
103 1 0
发表于:2014-04-16 10:25 [只看楼主] [划词开启]

Elegy for Jane 

(My student, thrown by a horse)

I remember the neck curls, limp and damp tendrils;

And her quick look, a sidelong pickerels smile;

And how ,once startled into talk, the light syllables leaped for her,

And she balanced in the delight of her thought,


A wren, happy, tail into the wind,

Her song trembling the twigs and small branches.

The shade sang with her;

The leaves, their whispers turned to kissing,

And the mould sang in the bleached valleys under the rose.


Oh, when she was sad, she cast herself 

down into such a pure depth,

Even a father could not find her;

。。。。。


译文:珍妮的挽歌

(我的学生,坠马而亡)

我记得她脖颈上的卷发,又软又湿就像牵牛花须;

还有她迅速地看一眼,然后斜视偷笑,

就像一只小狗鱼;

又记得当她激灵一下突然说话,那些轻小的音节跳出来拱卫她,

还有她在思考的愉悦中保持平衡。


就像一只快乐的鹧鸪,在风中渐隐,

她的歌声振动树木的纤枝。

树荫和她一起唱;

叶子间的窃窃私语也变成亲吻,

连霉菌都在月季下面苍白的谷底里唱歌。


哦,当她悲伤的时候,她会将自己投入

一如此纯粹的深度,

即使一个父亲也没法找到她;


未完待续。。。

最后编辑于:2014-04-18 16:11
分类: 英语
全部回复 (1)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团