2014.04.22【英译中】Virginal Orgy(二)

则少 (则少 Elaine) 路人甲
71 3 0
发表于:2014-04-22 12:32 [只看楼主] [划词开启]


接上文:http://s.hujiang.com/edit/130234
作者简介:

这首诗很长,不妨将他看做一篇分行的小说。

有人说奥兹是美国的"下半身",如果仅仅从题材上看,下半身确实是她擅长的,但奥兹的厉害在与,她总有一种神奇的力量,把肉体和感官中最细微毫末,具体而微的体验描摹、放大、膨胀,上升为某种深邃的象征,及某种奇特审美,给人一种近乎垮塌的震撼。

奥兹去年拿到了普利策诗歌奖,这时候她已经71岁,虽然如此,她仍是一个充满争议的诗人。因为她的诗太过惊世骇俗(今天选的诗与她其他的比起来,未免太小儿科),以至于很多人都羞于去读。一个问题是,她为什么那么勇敢,而读者却总是那么怯懦。

I felt that Mike was hugging me

Partly so he could hug Liz,

as if I were the small price he was 

paying for embracing her glory .

But mostly I felt his warm, male, popular

arm around me ,it was April, we were walking near

a small, flowering tree,and he steered us into,

and under, and up inside it,

and he kissed Liz, I looked into the maze

of the living stems of the wild nosegays,

and then he turned, and kissed me,

and his lips were so much bigger and softer

than my mother's, each of his lips was larger

than her whole mouth, and the skin of his lips was like

a newborn's skin, and the flesh of his mouth,

underneath, was so soft that each lip 

seemed to be splashing like a bucket inside


译文:

我感觉到麦克他紧紧的抱着我

因此在一定程度上他也抱着利兹,

好像我是他能怀拥美女代价之外

的一个小小付出。

但是大多数时候我还是感受到他那条暖暖的、

有男性气息的、受欢迎的胳膊环着我,

在那个四月,我们走近一片小小的观花树木,

他带着我们穿进去,下到底部,然后走到树从的里面

在那里他吻了利兹,我看着那

迷宫一般生长的野生花木的枝干,

他突然转过身来,吻了我,

他的嘴唇比我妈妈的要大也要软,

他的每一片嘴唇都要比他的嘴大上许多,

他嘴唇的皮肤就像新生儿的肤质一样娇嫩,

他嘴唇里面的肉是如此的柔软,

好像每一片嘴唇都在竹筒内颠簸。


未完待续。。。

最后编辑于:2014-04-23 13:11
分类: 英语
全部回复 (3)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团