2014.04.23【英译汉】Greatest Film Adaptations Of Short Stories①

heyjude1943 (兔纸) 初涉译坛
171 7 1
发表于:2014-04-23 11:18 [只看楼主] [划词开启]

自评难度:★★★☆

原文链接:http://www.shortlist.com/entertainment/books/greatest-film-adaptations-of-short-stories


Greatest Film Adaptations Of Short Stories
最伟大的短篇小说改编电影

Considering 90 minutes is the respectable running time for a feature film (add 100 for an Oscar contender), most people would expect the source material to take around the same amount of time to digest, if not longer.
对于一部剧情片来说影片长度通常在90分钟(参与奥斯卡竞争的影片可增加到100分钟),大部分人或许期望读原版的小说大概也只要花同样的时间,或许更少的时间。


Not that it always works that way, mind. A few films, some weighty award winners, others pop culture milestones, and even those morphed into classic action movies, have their origins rooted in the short story.
但是请注意,事情并不是这样子的。拥有重量级的获奖者,成为流行文化的里程碑,甚至少数演变成经典动作电影,其中只有寥寥几部电影是出自短篇小说。

So we’ve had a think of the best novellas elongated for cinematic purposes that made the jump to the big screen superbly, and compiled our list below:
那么,对于那些为了拍电影而拉长的中短篇小说,并且被成功的搬上了大荧幕的佼佼者,我们将其编入以下的名单中:

_______________________________________________________
We Can Remember It for You Wholesale by Philip K. Dick (1966)
《全面回忆》作者:菲利普•K•迪克(1966年)

There’s much more separating Doug Quaid and Doug Quail - lead characters in 1990 film Total Recall and 1966 book We Can Remember It for You Wholesale, respectively - than slightly skewed surnames. Quail, a passive white collar desk clerk, is stuck on earth, while Quaid, a shoot-first-spout-one-liners-later sort of guy, spends most of his screen time slaying droves of bad guys when not scampering around Mars. Yet for all of these disparities, the book’s themes of memory implants and protagonist paranoia still translate superbly, confirming, if we didn’t know it already, that Phillip K. Dick was years ahead of his time.
分清楚道格•奎德和道格•奎尔有很多方法,他们一个是1990年电影《全面回忆》的主演,一个是1966年《全面回忆》书中的主角。奎尔是一名上进的办公室白领,被困地球;而奎德,是一个"先杀再说"的家伙,大部分的荧幕时间要么在火星上逃命,要么就追杀一群群的坏蛋。除了以上这些不同之处,书中关于记忆移植的主题以及主角的偏执在电影中得到精彩的演绎,足以证明菲利普•K•迪克领先于他的时代很多年(如果我们还不知道的话)。

_______________________________________________________
Breakfast At Tiffany’s by Truman Capote (1958)
《蒂凡尼的早餐》作者:楚门•卡波特(1958年)


Stylistically speaking, Truman Capote was a bundle of contradictions. On the one hand capable of such studiously macabre works as In Cold Blood, on the other adept at giving us wimsical, free-spirited novellas like his classic Breakfast At Tiffany’s - a novella almost experimental in tone, with Capote’s slight modification in prose seeping through to his later works. The reviews for the 1961 film adaptation weren’t too bad, either, much abetted by Audrey Hepburn’s unforgettable turn as county bumpkin turned Manhattan socialite Holly Golightly.
从风格上来说,楚门•卡波特就是矛盾综合体。一方面能写出刻意恐怖的作品,例如《冷血》;另一方面又擅长带给读者异想天开的中篇小说,如《蒂凡尼的早餐》。这部小说的基调是实验性的,文风带有卡波特后来作品特征的细微调整。1961年改编的同名电影口碑不差,或者要拜奥黛丽•赫本那刻骨铭心的表演所赐,将一个乡下土包子变成曼哈顿社交名媛霍莉•格莱莉。
_______________________________________________________
Rita Hayworth and Shawshank Redemption by Stephen King (1982)
《肖申克的救赎》作者:史蒂芬•金(1982年)

The Shawshank Redemption is a tremendous film. We know this. You know this. The two billion other people who own it on DVD also know this. Ramping Stephen King’s drama up instead of watering it down, Frank Darabont’s 1994 picture even managed to cram in an extra layer of tragedy as old-timer Brooks, finding no solace in freedom outside the prison walls, opts to hang himself in his new apartment – at odds with the original story where he ends his days in a retirement home. Sobering, his final act of carving ‘Brooks’ into the ceiling remains one of those cinematic moments sure that lumps in the throat were made for.
肖申克的救赎是一部伟大的电影。我们知道、你们知道、拥有该片DVD的20亿人都知道这一点。将史蒂芬•金的戏剧化提高升华,而不是灌水拉低水准,弗兰克•达拉波特 1994年的电影中为监狱的老前辈布鲁克斯又添一重悲剧色彩,他因为出狱得到自由后却无从慰藉,最后选择吊死在他的新公寓中。这与原著中他在退休之家中颐养天年的结局大有不同。电影场景令人鼻酸,他最后在天花板横梁上刻下自己的名字“布鲁克斯”的片段引人哽咽、抑郁难当。


注:文中部分书籍因无中译本,故以电影名命名。

分类: 英语
全部回复 (7) 回复 反向排序

  • 1

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团