2014.04.27【英译中】The American Character

RunnerTracy (MFA161-A21) 初涉译坛
220 2 0
发表于:2014-04-27 00:50 [只看楼主] [划词开启]

Most Americans have great vigor and enthusiasm. They prefer to discipline themselves rather than be disciplined by others. They pride themselves on their independence, their right to make up their own minds. They are prepared to take the initiative, even when there is a risk in doing so. They have courage and do not give in easily. They will take any sort of job anywhere rather than be unemployed. They do not care to be looked after by the government. The average American changes his or her job nine or ten times during his or her working life.

大多数美国人都活力四射,充满激情。他们更习惯自律而不是受制于人。他们因他们的独立以及拥有自我决定的权利而自豪。他们时刻准备着抢占先机,即使如此会让他们身陷险境。他们有勇气而不轻易放弃。他们会接受任何工作而不愿失业。他们也不在乎是否被政府照顾。美国人的工作生涯中平均要换九到十次的工作。

    Americans have a warmth and friendliness which is less superficial than many foreigners think. They are considered sentimental. When on ceremonial occasions they see a flag, or attend parades celebrating America's glorious past, tears may come to their eyes. Reunions with family and friends tend to be emotional, too. They like to dress correctly, even if "correctly" means flamboyantly. They love to boast, though often with tongue in cheek. They can laugh at themselves and their country, and they can be very self-critical, while remaining always intensely patriotic. They have a wide knowledge of everyday things, and keen interest in their particular city and state. Foreigners sometimes complain, however, that they have little interest or knowledge of outside world.

与很多外国人的看法不同,美国人没那么肤浅,而是温和而友善的。他们是感情用事的。在正式场合,比如看见了过期,或者参加了庆祝美国的光荣历史的游行,他们会热泪盈眶。与家人和朋友相聚时,他们也会情绪激动。他们钟爱正确的着装,即使正确有时意味着浮夸奢华。他们喜欢自吹自擂,尽管通常并非出于真心。他们会自嘲也会嘲讽他们的国家,并且他们擅长自我批判,与此同时,他们也具有强烈的爱国意识。他们了解周围的事情,也对他们所在的特定的城市和州有着浓烈的兴趣。外国人有时却会抱怨他们对周遭的世界没有兴趣也不够了解。

    The Americans have a passion for grandeur. Their skyscrapers, bridges and dams often have a splendor which matches in beauty and scale the country's natural wonders.

美国人崇尚宏大的美。他们的摩天大楼,大桥以及堤坝在外形与规模上都有着足以与本国的自然美景相媲美的壮丽。

    Is the sole aim of most Americans to make money and possess luxuries which could be called excessive. The majority of Americans would certainly deny this, though most feel proud to amass wealth and possessions through hard work. In the US, about 90% of the population is well-off enough to expect a brighter future. The USA stil has one of the highest standard of living in the world, although, at the present time, 10% are below what the Government considered to be the "poverty line". While these underprivileged receive the help from the Government, they have no high hope for future. It is from this "underclass" and those who take advantate of it, that most of the violence springs - the violence which is the least pleasant aspects of American society.

这种宏大与奢华是美国人赚钱买被人认为“多余”的奢侈品的唯一目的吗?大多数的美国人当然会否定了,尽管大多数人以通过辛勤工作积累财物为荣。在美国,大约90%的人过着能够拥有美好明天的富足生活。美国仍然是拥有世界上最高生活标准的国家之一,但如今,10%的人民却过着政府确认的“贫困线”以下的生活。尽管这些穷人从政府手里得到了帮助,但他们对未来却不抱太大希望。暴力事件的来源正是这种“下层人民”以及那些利用他们的人,而这些暴力是美国社会最令人不悦的一面。

    Americans are beginning to realize that this terrible problem of poverty is their problem and not just their government's. It has been said that an individual American is generous, but that American nation is hard.

    The US is reputed to be a classless society. Their is certainly not much social snobbery and job snobbery. The manual worker is usually quite at east in any company. This is partly explained by the fact that all income groups go together to the same schools. Americans are far more race concious than they are class concious.

美国人开始意识到贫困的糟糕问题不仅是政府的问题,也是他们的问题。据说美国人自身是宽容的,但是美国国家趋势强硬的。

美国被誉为无阶级的国家。这里当然没有过多的体力劳动者,体力劳动者在任何场合都十分自如。这也部分揭示了各种收入阶层的孩子能上。这部分解释各种收入阶层的奇葩上同一所学校。比起阶层意识,美国人的人种意识强多了。

@ydyinglluk @heyjude1943 @myAnne123 @warriors1015 @xuejv813 @Medical20

分类: 英语
全部回复 (2)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团