2014.04.29【英译中】绯闻女孩(8)【11句】

朵朵有致 (LattegIan) 译坛小生
41 0 0
发表于:2014-04-29 22:04 [只看楼主] [划词开启]
Across the room, Cyrus grabbed Eleanor and kissed her on the lips in full view of 
everyone.

房间那头,塞勒斯搂着埃莉诺的肩膀,旁若无人地亲吻着她。


Blair shrank away from the revolting sight of her mother and Cyrus acting like 
geeky teens with a crush and turned to look out the penthouse window at Fifth 
Avenue and Central Park. 
布莱尔觉得她妈妈和塞勒斯的行为就像是令人讨厌的中学生,她转开视线,转而看着第五大道

和中央公园。


The fall foliage was on fire. A lone bicyclist rode out of the Seventy-second 
Street entrance to the park and stopped at the hot-dog vendor on the corner to buy 
a bottle of water. 
秋叶如火。一名脚踏车选手从72大街入口骑向中央公园,在拐角处的热狗售卖机那里买了瓶水


Blair had never noticed the hot-dog vendor before, and she wondered if he always 

parked there, or if he was new. 

布莱尔之前从未留意到那里有个热狗售卖机,那个一直在那里的吗?还是新放置在那里的?


It was funny how much you could miss in what you saw every day. 

每天经过的地方还有没注意到的东西,真是有趣啊。


Suddenly Blair was starving, and she knew just what she wanted: A hot dog. 
She wanted one right now–a steaming hot Sabrette hot dog with mustard and ketchup 
and onions and sauerkraut–and she was going to eat it in three bites and then 
burp in her mother's face. 

布莱尔突然觉得饿了,她恰好有想吃的东西:热狗。


If Cyrus could stick his tongue down her mother's throat in front of all of her 
friends, then she could eat a stupid hot dog. 
如果塞勒斯当着她的朋友的面把舌头伸到她妈妈的嘴里,她就吃个愚蠢的汉堡。


“I'll be right back,” Blair told Kati and Isabel. 
“我一会就回来,”布莱尔告诉卡蒂和伊莎贝尔。


She whirled around and began to walk across the room to the front hall. 

她转过身风风火火地穿过屋子去前厅了。


She was going to put on her coat, go outside, get a hot dog from the vendor, eat 
it in three bites, come back, burp in her mother's face, have another drink, and 
then have sex with Nate. 
她正准备穿上外套去外面的贩卖机那买个热狗,三口解决掉,回来朝着他妈妈打个嗝,然后跟
内特上床。

分类: 英语

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团