2014.04.29【美国国家地理】野生宠物6

lolavolkov (那小狐) 路人甲
106 1 0
发表于:2014-04-30 08:16 [只看楼主] [划词开启]

Some people seek wild animals as pets as a way to reconnect with the natural world. They believe their exotics set them apart, the relationship made all the more intense by the unintended social isolation that is often the result of having an unpredictable beast as a companion. "Yes, of course my exotics make me feel unique," Rush says. Though anyone can own a cat or dog, exotic-pet owners take pleasure in possessing an animal that has, for hundreds of thousands of years, refused the saddle of domestication: They take the uncivilized into society and in doing so assert their power.

有些人养野生宠物是为了恢复同大自然的联系,他们认为野生宠物能将他们与其他人分别开来,他们与野生动物建立关系,是基于这样一种热情——有一头不可捉摸的野兽做伴,别人会有意无意与你疏离。
“当然,我的野生宠物会让我觉得与众不同”,拉什说。谁都可以养猫或者养狗,然而,养野生宠物的乐趣在于:千百年来人们都未能驯化这些动物,他们把这些不开化的动物带到文明社会来,以此来显示他们的能力
"I wanted something different, something unusual," says Michelle Berk, formerly of Palisades, Florida, who bought her kinkajou, Winnie, on craigslist. "She was there for me to make my own. We didn't get a dog because there's nothing cool or outstanding about owning a dog. A kinkajou- now that seems untouchable. And who doesn't want the untouchable? They say don't touch it, so you want to touch it."
“我想要一些与众不同的东西,一些不同寻常的东西”,来自佛罗里达帕利塞兹的米歇尔·伯克说,她在craigslist网站上买了一只蜜熊,她给它起名叫威尼。“它在那里,仿佛是为我而生的,我们没有养狗,因为养一只狗一点也不酷,也不会让你显得与众不同。而蜜熊看上去是触不可及的,谁不想挑战禁区呢?越是触不可及,就越想拥有。”


上一篇:2014.04.29【美国国家地理】野生宠物5

下一篇:2014.05.09【美国国家地理】野生宠物7



最后编辑于:2014-05-12 06:41
分类: 英语
全部回复 (1)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团