2014.06.04【英译中】《魔女之家》第一章(四)

是你睿吖 (吖卷) 译坛新宠
227 20 0
发表于:2014-06-04 19:04 [只看楼主] [划词开启]

I closed my eyes in comfort. 
我舒服的闭上双眼。


Just then, mother whispered. 

与此同时,我听见母亲的低语
"I’m sorry I can’t let you play outside." 
我真的很抱歉,不能让你在外面愉快的玩耍”


My eyes flew open. 

我飞快的张开眼睛。
A small electric current ran through my head. 

一股微弱的电流窜过我的脑海

It was a sort of signal, warning me of danger, that rendered me immobile. 
那是一种信号,一种警告我危险来临的信号,它使我动弹不得。

I had to choose the right words at times like these. 

在这种时候我不得不选择一个合适的词汇。

The gears in my head turned to find an answer. 

我脑中的齿轮开始转动以寻求答案。

All this in only a moment. 
而这一切的发生仅仅就在一瞬间。

I replied as cheerfully as I could muster. 
我使自己振作起来,尽可能用我最欢快的声音回答。

"It’s fine. I like playing inside the house, you know?",

“没事~你知道的,我更喜欢在家里面玩”

I said, looking toward my mother. 

我直直的望着母亲,答道。

She smiled and combed my hair as if nothing had happened. 

她微笑着继续梳着我的头发,就像什么都没有发生一样。

Once I’d confirmed her smile, I awkwardly brought a smile to my lips. 
在确认了她的笑容之后,我笨拙的在嘴边扯出一丝笑容。



---------------------------------下一部分--------分---割-------线--------------------------------------------------------------------------------



I was born sickly. 

我自出生便身体虚弱。
But that isn’t to say I was always confined to this dark room from birth.

但这并不意味着我从出生便被幽禁在这黑暗而狭小的房间。

I couldn’t see the sky from this window, 

我不能透过这扇窗户看蓝天,

yet I knew the blueness of the sky and the smell of the grass. 

直到现在我还是记得那是天空的那抹淡淡的蓝色,和雨后青草的清香。

When I was younger, I had played outside. 

在我更小一些的时候,我常常在外面玩耍。

最后编辑于:2014-06-06 12:02
分类: 英语
全部回复 (20) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团