2014.06.06【中译英】和主人的十个约定 Prologue 【重生X监狱X主仆X欢脱X重口?】

fallin2u (sally)
【A+研究所】荣誉会员☆网校制霸
译坛新宠
91 9 0
发表于:2014-06-06 08:24 [只看楼主] [划词开启]

6月6是个好日子啊!路西法大人的生日啊!路西法大人是基佬啊~那就……来开翻一篇基佬文吧o(*////▽////*)q 

最近把我萌出血的一篇文ಥ_ಥ我会哔哔掉黄暴的部分的!!




和主人的十个约定

Ten Promises with my Master

原文地址:http://www.jjwxc.net/onebook.php?novelid=1800454

 

【光】

这是少年重生为狗崽子和变态主人的温·暖·人·心励志故事。

 

This is a WARM and INSPIRATIONAL story about a boy who born again into a puppy, and the life with his perverted master.

 

【影】

这是狗崽子重生回少年征战变态主人不成,从弱鸡变成监狱二把手二次征战变态主人的成长励志故事。

 

This is an inspirational story about the growing- up of a puppy born again into the boy he was, and he not only wished to challenge his perverted master, but to gain strength and become the second chief of the jail, again challenged his master.

 

****

【阮大爷和变态主人的十个约定】

The 10 promises between Ruan and his perverted master

 

1.  一想到和你在一起居然要有十年那么长的时间,我就觉得特别遗憾。

1. I feel sorry for myself everytime I remind myself that I gotta spend as long as 10 years with you


2. 为了增进我们互相理解,请给予我们彼此足够的时间,我会努力证明我多么不想早起陪你晨练。

2. To enhance understanding between us better, please allow enough time. I will try my best to prove to what extent that I am unwilling to get up so early and do morning exercise with you.


3.闭嘴,让我安静一下,好吗?

3. Shut up, and leave me along, will you?


4.不要吵架,不要打骂我,因为我长牙就是为了咬你。

4. Don’t curse, and don’t abuse me. Because the reason that my teeth are there is to bite you.


5.我不听话的时候,总是有理由的,请在打我之前好好想想,具体情况参照上一条。

5. At times I don’t obey, and that always has a clue to follow. Think twice before you hit me, see Number 4 for details.


6.除了我,谁也不许欺负你。

6. Nobody except for me can tease you.


7.你在监狱里也有朋友和你的家族事务,相信我,我也很忙。

7. You have your friends and your family affairs in the jail. Believe me, I’m busy with my things as well.


8.即使我上了年纪,也不可以抛弃我,要给我养老送终。

8. Even though I’m getting on a bit, you can’t abandon me. You shall serve me while I’m alive, and bury me when I’m dead.


9.和你一起度过的岁月,我一辈子不会忘。

9. I will never forget the moments with you.


10.当我离开这个世界的时候,请你不要目送我离去,因为老子会走得不安心,你这么蠢的主人,离开我岂不是生活不能自理?

10. Please do not watch me go as I’m leaving, because I can’t settle down. My stubborn master, how can you take care of yourself without me?





后续


2014.06.30【中翻英】和主人的十个约定-Chap 1 (前半)




我的其他翻译作品:

2014.03.01【日译英】こたつ

2014.03.01【日译英】「Yes」は必ずしも「Yes」ではない(1)

2014.03.01【日译英】「Yes」は必ずしも「Yes」ではない(2)

2014.03.01【日译英】「Yes」は必ずしも「Yes」ではない(3)

2014.03.04【日译中】视力检查

2014.03.08【英译中】Japanese Culture and Social Structure

2014.03.09【英翻中】焦虑成为社会普遍心态(1)

2014.03.09【英翻中】焦虑成为社会普遍心态(2)

2014.03.09【英翻中】焦虑成为社会普遍心态(3)

2014.03.10【日译英】彼氏の作り方 6楼

2014.03.12【日翻英/中】カンタレラ 坎特雷拉 Cantarella

2014.03.16【日译英】女性の低所得なぜ? 多い非正規雇用、勤続支援充実を

2014.03.16【日翻中】なきむし。

2014.03.17【日翻中】口移しのチョコレート

2014.03.24【日译中】うそつき

【秀出你的翻译!】You say that you love the rain 39楼

2014.03.28【日译中】究極の土下座を競う「下座リンピック」開催

2014.04.08【日翻中】Cat's Dance

2014.04.08【日翻中】標本少女

2014.04.14【英翻中】新鲜出炉ノシ第二小分队4月巨献!Friendly Authoritarianism合翻

2014.04.19【日翻中】音偽バナシ 伪音童话

2014.04.19【日翻中】リリリリ★バーニングナイト

2014.04.19【日翻中】Perfect Crime

2014.04.19【日翻中】教你打造让人眼前一亮的春季着装!

2014.04.21【日翻中】ギガンティックO.T.N 绅♂士 依旧论特殊题材的翻译手法

 2014.04.21【英翻中】日本网友赞扬中国网友的“二次元女朋友”

2014.04.25【日译中】明明是丑女也那么受欢迎!?天理何在!

2014.04.28【日翻中】起承转合:教你提升文章水平的技巧

【002队带你“涨姿势”】【英日互译①】【翻译到底是个啥】

2014.05.02【英译日&中】Global Aging

【002队活动:青年节】【2014.05.04-2014.05.11】老板有你的快递 6楼

2014.05.10【英译中】‘Menstrual Blood Valentine’s Chocolates’ Trend On Twitter

【002队带你“涨姿势”】【英日互译②】【从零开始:翻译时的第一步】

2014.05.12【日译中】涨姿势第二小分队5月巨献!阳炎Project 合翻

【002队母亲节活动:献给母亲的三行情书】【2014.05.11-2014.05.18】

2014.05.20【中译英/日】敢问姑娘芳名?【祝天下有情人终成眷属】


2014.05.25【英翻中&日】About Me 无限循环的歌ಥ_ಥ美哭了

2014.05.24【英翻中】Eight Tips for Timid Negotiators

【002队带你“涨姿势”】【中英互译①】【第一招:如何翻译使役关系】

2014.06.01 【中译英】华人移民对故乡的文化馈赠


最后编辑于:2014-07-02 19:34
分类: 英语
全部回复 (9) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团