2014.6.9【英译中】‘I swapped bodies with someone’

奶茶小猫 (Crescent)
【A+研究所】荣誉会员☆网校制霸
译心译意
180 18 0
发表于:2014-06-09 22:49 [只看楼主] [划词开启]

‘I swapped bodies with someone’ 

“我与别人交换身体” ----by Rose Eveleth 

What if you could experience life in another person’s body? A few have done so, discovers Rose Eveleth, and they report profound emotional changes.

要是你能在另一个人的肉体内体验生命会是什么怎么样的呢?罗斯.艾佛莱斯发现,少数体验过的测试者在报告中指出这对情绪变化产生深远的影响。


1-1.If you could be anybody in the world, who would it be? This is usually just a theoretical question.

如果你能成为世界上任何人,你会想成为谁?这通常仅是一个假设性的问题。

1-2.The idea of suddenly taking the form of your neighbour, a celebrity or even your dog is fun to think about, but seemingly impossible to execute.

以你的邻居或一位名人甚至你的狗的形式突然出现,这想法听起来很有趣,但似乎不可能实施。

修改意见:突然以你的邻居、一位名人或你的狗的外形出现,这想法挺有趣,但似乎很难做到。

2-1.Yet a few people have experienced what it might be like to step into the skin of another person, thanks to an unusual virtual reality device. “

然而,多亏一部特别的虚拟现实装置,少数人已经尝试过了类似进入另一个人皮肤内的体验。(修改建议:皮肤——体内)

2-2.The first seconds are just overwhelming,” says Rikke Frances Wahl, a woman who temporarily became a man. “It feels weird.

Rikke Frances Wahl短暂体验了由一个女人变成一个男人的感觉,她说:“这感觉很奇怪,头一秒的感觉尤其震撼”

2-3You start to feel more and more comfortable in it, and you start to really get the fantasy of how it would be if it were your body.”

“你开始觉得越来越自在,接着你开始想要是这是你的身体,会是多么奇妙啊。”

修正:然后你就会接受这个幻想,并想象如果这是你的身体会怎么样

3-1Wahl, an actress, model and artist, was one of the participants in a body swapping experiment at the Be Another lab, a project developed by a group of artists based in Barcelona.

作为一名演员、模特兼艺术家,Wahl是“成为他人”实验室里“交换身体实验”的测试者之一。这个计划是一群在巴塞罗那的艺术家研发的。(修改意见:这个项目是由一群位于巴塞罗那的艺术家开展的。)

3-2 She acquired her new body using a machine called The Machine to be Another.

她通过使用一部叫“成为他人”的机器,获得了她的新肉体。

4-1The set-up is relatively simple. Both users don an Oculus Rift virtual reality headset with a camera rigged to the top of it.

这是个相对简易的装置。两位使用者都带上一副顶部连接摄像机的头戴式显示器虚拟现实耳机。

4-2The video from each camera is piped to the other person, so what you see is the exact view of your partner. If she moves her arm, you see it. If you move your arm, she sees it.

摄像机的映像会分别传送给对方,这样你就看到对方实际看到的画面。如果她移动她的手臂,你能看到。如果你移动你的手臂,她也会看到。

5-1To get used to seeing another person’s body without actually having control of it, participants start by moving their arms and legs very slowly, so that the other can follow along.

要习惯看到另一个人的身体而不用实际控制对方,测试者开始通过缓慢移动她的双臂双腿,以便对方能跟随。

5-2Eventually, this kind of slow, synchronised movement becomes comfortable, and participants really start to feel as though they are living in another person’s body. “

最后,这种缓慢的,同步的运动变得自如,测试者真正开始感觉自己正生活在另外一个人的身体里一样。

5-2It was so natural,” Wahl says, laughing, “and at the same time it was so unnatural.”

Wahl笑说:“这太自然了,与此同时,这又太不自然了。”


part 2:2014.6.12【英译中】‘I swapped bodies with someone’ (2)

近期作业:


 2014.6.3【中译英】人文科学让人专注于大理念而不拘小节 (1)

2014.6.3【英译中】7 Ways to Step Outside Your Comfort Zone

 2014.6.6【中译英】精英大学与普通大学的差异:理念


最后编辑于:2014-06-17 10:41
分类: 英语
全部回复 (18) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团