2014.06.11【英译中】《魔女之家》第一章(六)

是你睿吖 (吖卷) 译坛新宠
186 14 0
发表于:2014-06-11 11:09 [只看楼主] [划词开启]

I could hide the bandages on my legs with a skirt, but not those on my face. 

我可以用裙子遮住腿上的绷带却遮不住脸上的。

Every time I moved or scratched my face, 

我每一次移动或者抓的脸的时候

the putrid skin like crushed earthworms was plain to see through the gaps in the bandages. 

那些腐烂的皮肤就会像被挤碎碾压的蚯蚓从绷带之间的缝隙中露出来。

Children my age found me repulsive. 

和我差不多大的小孩都觉得我又丑又令人厌恶,

It wasnt a contagious illness, yet parents feared me and would not let their children near. 

虽然这并不是传染性的疾病,可他们的父母还是害怕我,不让他们靠近我。
Some would see me and whisper at a distance. 

有的人看到我之后会躲在远远的地方嘀咕些什么,

I feigned ignorance and played alone, sniffling slightly. 

我假装不知道然后一个人玩耍,轻轻地啜泣。

Yet it was still better than being in a gloomy room. 
即使这样还是比呆在一个阴暗的房间要好的多。
When I tired of playing, Id return home. 

当我在外面玩累了我就会回家,
Id lie down, leaving my dirty clothes and bandages as they were,

我就这么躺下,留下脏兮兮的绷带和衣服就好像它们本该是这样

 and wait for mother to return. 

然后等母亲回来。
One day, she returned from work like usual. 

 有一天,她像往常一样从下班回到家,

Did you have fun?,

“你玩的开心么”

 she asked, reaching for my dirty clothes. 

她伸手去拿我的脏衣服,问道。
I saw her hand. 

我看到了她的手。
I dont know why, but I was overcome with unease, and every pore seemed to sweat cold. 
不知为什么,一种莫名的不安笼罩着我,使我每一个毛孔都立了起来
Were mothers hands always so rough? 

母亲的手有这么粗糙么?

I couldnt open my mouth to ask.

我无法开口去问,

 Just imagining asking made my legs buckle.

只是想想就令我蜷缩成一团

 I felt I heard a whisper - 

我似乎听见一声低语:

Its your fault.” I trembled. 

“这都是你的错。”我颤抖着。





第一章:

http://s.hujiang.com/topic/140099/序言

http://s.hujiang.com/topic/140121/(一)

http://s.hujiang.com/topic/140131/(二)

http://s.hujiang.com/topic/140230/(三)

http://s.hujiang.com/topic/140523/(四)

http://s.hujiang.com/topic/142392/(五)

最后编辑于:2014-06-13 18:47
分类: 英语
全部回复 (14) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团