2014.06.11【英译中】my son

发表于:2014-06-11 12:46 [只看楼主] [划词开启]
If you can keep your head when all about you are losing theirs and blaming it on you; 
如果你能在别人失去理智,纷纷怪罪你时仍然保持镇定;

If you can trust yourself when all men doubt you, But make allowance for their doubting too;  
如果你能在遭受所有人的怀疑时仍然相信自己;但也容许他人对你的怀疑。

If you can wait and not be tired by waiting, 
如果你愿意等待,并不会为此感到疲倦;

Or, being lied about, don't deal in lies, 
又或者,你被人所骗,请不要因此欺骗他人;

Or, being hated, don't give way to hating, 
又或者,你遭人痛恨,请不要因此抱恨他人;
  
And yet don't look too good, nor talk too wise; 
然而,你不该目空一切,也不该夸夸其谈;

If you can dream - and not make dreams your master; 
如果你敢于追梦——而不被梦想所囚禁;

If you can think - and not make thoughts your aim; 
如果你敢于冥想——而不被神思所迷惑;
 
If you can meet with triumph and disaster and treat those two impostors just the same; 
如果你取得成功或遭遇不幸,请平等对待二者;

If you can bear to hear the truth you've spoken twisted by knaves to make a trap for fools, 
如果你能忍受恶棍歪曲你口中的真理而欺骗他人;

Or watch the things you gave your life to broken, and stoop and build them up with worn-out tools; 
或者是目睹一生的心血付之东流,仍然能忍辱负重,重新出发。  

If you can make one heap of all your winnings and risk it on one turn of pitch-and-toss, 
如果你能把所有赢得的东西,都用投硬币的方式来决定胜负;

And lose, and start again at your beginnings and never breathe a word about your loss; 
每一局开始前,你都抱着输了就再来一次的念头,绝口不提损失;
 
If you can force your heart and nerve and sinew to serve your turn long after they are gone, 
如果你的核心团队、重要他人与合作伙伴纷纷离去时,你仍坚守阵地勇往直前;

And so hold on when there is nothing in you except the will which says to them:"Hold on";
当你一无所有时,请坚持下去。希望会向那些离开的人传达出“你会坚持下去”的信念。

If you can talk with crowds and keep your virtue, 
如果你能与平民交流,并保持谦虚;

Or walk with kings - nor lose the common touch; 
或者是与帝王同行——也不失风度;

If neither foes nor loving friends can hurt you; 
如果你的敌人和挚爱的朋友都不伤害你;

If all men count with you, but none too much; 
如果所有人都能依赖你,但没人会过度依赖;

If you can fill the unforgiving minute with sixty seconds' worth of distance run 
如果你能珍惜时间,充分利用每一分钟无法追回的60秒;

Yours is the Earth and everything that's in it, 
你就拥有了全世界。

And - which is more - you'll be a man my son! 

更重要的是,我的儿子,你将成为一个顶天立地的男人!


(中文:506字)


我觉得这首诗不好翻译..肯定是我太弱了。o(╯□╰)o

分类: 英语
全部回复 (10) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团