2014.06.12 【英译中】Mockingbird - Eminem 知更鸟 (父亲节之礼~)(1)

fay_ai (非非) 译人小成
81 8 0
发表于:2014-06-12 13:03 [只看楼主] [划词开启]


"Mockingbird"


Yeah

I know sometimes things may not always make sense to you right now

是的,我知道有时候很多事情你现在还不明白

But hey, what daddy always tell you?

但是,嘿,爸爸平常怎么跟你说的?

Straighten up little soldier

(把背挺直了!)挺起你的背,小战士

Stiffen up that upper lip

咬紧牙关!(不知道直译要怎么译)

What you crying about?

你在哭什么呀(别哭)

You got me. @ydyinglluk

你听到了吗/知道了吗?

(我在其他地方看到翻译成“你还有我呢”。。。这里应该不是把。。。我觉得语气是问号诶。。。)


Hailie, I know you miss your mom, and I know you miss your dad

海莉,我知道你想你的妈妈,(我也知道你)想爸爸

When I'm gone but I'm trying to give you the life that I never had

我不在但我试图给你我没有得到的生活时

I can see you're sad, even when you smile, even when you laugh

我看得出来你很悲伤,甚至在你微笑,在你大笑的时候

I can see it in your eyes, deep inside you want to cry

我可以透过你的眼眸中眼睛看到,内心深处你想哭泣

'Cause you're scared, I ain't there?

因为你害怕,我不在?/你惊恐万分,为什么?就因为我不再?

Daddy's with you in your prayers

当你祈祷时我一直于你同在

No more crying, wipe them tears

别哭了,擦干眼泪

Daddy's here, no more nightmares

爸爸在这里,你不会再做恶梦你不再做恶梦

We gon' pull together through it, we gon' do it

我们会齐心度过这一切的,我们会做到的

Lainie Uncle's crazy, ain't he?

蓝妮,叔叔疯了是不是?

Yeah, but he loves you girl and you better know it

是啊,但是小妞你最好明白他爱你

We're all we got in this world

这个世界上我们只有彼此

When it spins, when it swirls

当世界转动、旋转 

When it whirls, when it twirls

当它转了又转(擦,因为为什么四个词中文我只能想出一个阿摔!)

(当这个世界旋转转动环绕缠绕?)

当它旋转,当它环绕 
当它周转,当它萦绕 
(百度搜的这句很好 拿来参考~)


Two little beautiful girls

两个可爱美丽的小女孩

Lookin' puzzled, in a daze

看起来迷茫恍惚张皇失措(/困惑又迷茫?)

I know it's confusing you

我知道你很迷惑

Daddy's always on the move, mamma's always on the news

爸爸一直四处奔波,妈妈经常(上新闻快(lian)播)上电视

I try to keep you sheltered from it but somehow it seems

The harder that I try to do that, the more it backfires on me

我一直试图让你远离这些但是似乎我越试图这样做,结果越事与愿违

All the things growing up as daddy, that he had to see

Daddy don't want you to see but you see just as much as he did

事情越闹越大,爸爸必需面对,爸爸不想你看到,但是他看到的你也能看到

We did not plan it to be this way, your mother and me

你妈妈和我,我们没有预料到事情会变成这样

But things have got so bad between us

但是我们之间矛盾越激越烈

I don't see us ever being together ever again

我不觉得我们会再次和好

Like we used to be when we was teenagers

像我们当时年轻的时候一样/像我们曾经的豆蔻年华

But then of course everything always happens for a reason

但是当然,所有事情的发生背后总有原因

I guess it was never meant to be

我猜所有事都不是注定的/我猜可能最一开始这样的结局就已注定

回头重新改发现这句不对,到底是哪个意思?

But it's just something we have no control over and that's what destiny is

但是命运就是如此,有些事情我们无法控制

But no more worries, rest your head and go to sleep

但是不要担心,放轻松然后去睡吧

Maybe one day we'll wake up and this will all just be a dream

也许有一天我们会醒来发现一切都只是只不过是南柯一梦


[Chorus:]

Now hush little baby, don't you cry

好了,安静吧,小宝贝,别哭了

Everything's gonna be alright

一切都会好的

Stiffen that upper lip up, little lady, I told ya

咬紧牙关,小女士,我跟你说了

Daddy's here to hold ya through the night

爸爸会整晚都在这里陪你的

I know mommy's not here right now and we don't know why

我知道妈妈不在这儿而我们不知道原因

We feel how we feel inside

我们内心感觉到的就是真实的(?)/我们自己明白自己内心的想法?

It may seem a little crazy, pretty baby

But I promise mama's gon' be alright

这可能看起来有点疯狂/傻?,我漂亮的小宝贝

但是我保证妈妈会没事的




老爸我爱你~~~祝你永远健康强壮~

字数:~500


2014.06.15 【英译中】Mockingbird - (2)

最后编辑于:2014-06-24 10:05
分类: 英语
全部回复 (8) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团