2014.06.12【英译中】 乔布斯教导我们,失败了OK---2(献给高考落榜的学生)

发表于:2014-06-13 10:10 [只看楼主] [划词开启]
 

Fired executive
技术总监解雇

Career coaches and leadership gurus will often say that getting fired can be the best thing that ever happened to you, but that can be hard to believe if you’re the one being shown the door.

职业规划师和领导专家经常说解雇是件好事。但是真正解雇时,很难相信它是真的。

That’s especially true when you consider the case of Jobs. He wasn’t just fired. He was dumped by Apple, his baby, the company he had co-founded in his garage with pal Steve Wozniak.

乔布斯的例子证明那特别正确,他不仅仅是被解雇,而是被他和好友史蒂夫·沃兹在车库里创建的公司抛弃了。

The firing came after a power struggle in which the board of directors sided with John Sculley, a former Pepsi executive had been brought in to run the company.

在一场权力斗争后,他被解雇了,董事会支持前百事执行董事约翰·斯卡利来经营公司。

In the Stanford commencement speech, Jobs recalled the devastating public humiliation of being ousted, and conceded that he even considered running away from Silicon Valley. Only later did he see how the blow helped him.

 在斯坦福大学毕业典礼的演讲时,乔布斯回忆起被解雇这个大丢面子的事。他承认他曾想离开硅谷。到后来他才意识到这次解雇对他有利。

“I didn't see it then, but it turned out that getting fired from Apple was the best thing that could have ever happened to me. The heaviness of being successful was replaced by the lightness of being a beginner again, less sure about everything. It freed me to enter one of the most creative periods of my life,” Jobs said in the Stanford commencement speech.

我那时没有意识到,但是最终证明从苹果公司解雇是发生在我身上的一件好事。作为一个成功者的负重感被作为一个创业者的轻松感觉所重新代替, 没有比这更确定的事情了。它解放了我,让我进入我人生最有创造力的阶段乔布斯在毕业典礼的演讲时说。

Instead of running away, during his time away from Apple Jobs bought the animation studio Pixar and started the computer company NeXT.

在离开苹果的那段日子里,乔布斯并没有选择逃避,而是买下动画工作室Pixar,并创立计算机公司NeXT

Pixar revolutionized animated moviemaking with releases such as “Toy Story,” “Finding Nemo” and “Cars.” It later was sold to The Walt DisneyCo.

 Pixar发布《玩具总动员》,《海底总动员》,《汽车总动员》,给动画电影制作带来革命性的变化。后来它被迪士尼收购。

Unsuccessful businessman

经商不成功
NeXT wasn’t quite as successful as Pixar. Jobs’ dream of a pricey, beautiful computer, dubbed the Cube because of its shape, never found its niche. The company’s software also wasn’t widely adopted.

NeXT不像Pixar 那么成功。乔布斯的梦想是一台昂贵且美观的电脑,名为Cube,然而正是因为其形状,它没能在业界立足,这家公司的软件也并没有被广泛接受。

In an eviscerating 1991 article, Forbes said Jobs “has made fundamentally wrong decisions that could well doom the venture.”

 1991年的精华文章中,福布斯杂志写道“乔布斯做了一个错误的决定,那会导致投资失败”

“None of this is to deny Jobs the credit due him for what he did in cofounding Apple. But there are very few miracle workers in the business world, and it is now clear that Steve Jobs is not one of them,” author Julia Pitta wrote in the Forbes piece.

 这些都不能否定乔布斯在建立苹果公司时所应得的声望但是在商业界很少有做出奇迹的工人,现在清楚的表明,乔布斯是例外。,” 福布斯杂志作者 Julia Pitta 写道。

Still, even NeXT ended up being an important stepping stone for Jobs. In 1997, a struggling Apple bought NeXT and incorporated some of the company’s technology into Apple products. The deal also brought Jobs back to the company, and he eventually took over as CEO.

NeXT公司作为乔布斯人生重要的阶石,关闭了。但是,苹果公司在挣扎许久之后,1997年收购了NeXT公司 ,将NeXT公司的技术融入到苹果的产品中。这件事让乔布斯回归苹果公司。他最终接任CEO

When the prodigal Jobs returned to Apple, many were openly speculating whether Apple was beyond salvation, as the company wallowed in financial losses and seemed to have lost direction.

当浪子乔布斯返回苹果公司时,很多人仍然公开猜疑苹果公司能被拯救。因为公司已经陷入财务危机,看上去好像迷失了方向。

By now, it’s safe to say Jobs proved them wrong.

 迄今为止,可以肯定地说,乔布斯证明他们错了。

 

2014.06.12【英译中】 乔布斯教导我们,失败了OK---1(献给高考落榜的学生)  

约500字

最后编辑于:2014-06-28 09:27
分类: 英语
全部回复 (8) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团