2014.06.14 【英译中】MALEFICENT 邪恶魔女(玛琳菲森):沉睡魔咒 (1)

fay_ai (非非) 译人小成
198 16 0
发表于:2014-06-14 15:31 [只看楼主] [划词开启]

2014.06.14 【英译中】MALEFICENT 邪恶魔女(玛琳菲森):沉睡魔咒(1)


看了电影之后,接连好几天无限回想,实在回味无穷。trailer看了一遍又一遍百看不腻,爱死朱莉了。

结果出了书!!!然后。。。Here comes the story of MALEFICENT


*黄色高光是翻译困难的  

    红字是修改过的



MALEFICENT



THIS IS THE STORY OF THE FAERIE MALEFICENT. Not the story you think you know. Not the one that starts with a curse and ends with a dragon. No. This is what really happened. And while it may have a curse and a dragon, it has much more. For it is a story of lost love, found friendships, ultimately, the power of a single kiss…

这是仙子/精灵玛琳菲森的故事。不是你所知道的故事。不是那个以一个诅咒开篇、以一只龙结尾的故事。(感觉这句可以有更好的措词可惜我早就没有语文水平了。。。)不是。这是故事的真相。/这个故事告诉你真正发生了什么这是一个真实的故事。而当这个故事可能会有一个诅咒和一只龙,它还有更多的东西。这是一个关于失去挚爱,寻回友谊,最终,还有一个魔力之吻的故事。(最后这一句也很无力阿。。。==)

这是关于精灵玛琳菲森的故事。不是你自以为听过的那个故事。也不是那种以一个诅咒开始,并以一条龙结尾的故事。不是!这是一个真实发生过的故事/不,这样的事情真的发生了。或许它也包含着一个诅咒和一条龙,但是它包含的更多。这个故事讲述的是寻回挚爱,发现友情,最重要的是,一个吻所拥有的魔力·····


PROLOGUE--

SCOTTISH HIGHLANDS



LATE AFTERNOON SUN FILTERED ACROSS A WIDE EXPANSE OF THICK GRASS, TURNING THE GREEN BLADES GOLDEN. In the sky, clouds moved slowly, their unhurried movements mimicking the flufy white shee in the field below. Sitting on a nearby stone wall, a shepherded and his four-year-old son kept watch over their flock. At their feet sat two collies, their eyes closed as they relaxed from their watchdog duties for a moment.

午后,阳光透过一大片浓密的草原广袤的草原,把绿色的叶片染成了金色。天空中,云朵缓慢移动着缓慢变化,它们行动迟缓似乎模仿着下方草场上毛茸茸的白色羊群。一个牧羊人和他四岁的儿子坐在附近的一个石墙上,看着他们的羊群。他们脚边趴着两只牧羊犬,闭着眼睛,享受着忙里偷闲的短暂时光


            This was the young boy’s first trip to the pasture with his father. He had waited for this day forever, always the one left behind while his brothers took the flocks farther and farther afield. But now it was his turn. He had run behind his father the whole way, trying not to scare the sheep when they finally found them at the back of one of the farthest fields. Then he had hooted and hollered, mimicking his father as best he could, to make the furry creatures move on.

           这是小男孩第一次跟着父亲放牧。他等这等一刻等了很久。之前当哥哥们赶着羊群渐行渐远时他总是被落下的那一个。但是现在总算轮到他了。当他们终于在一个最远处的牧场找到羊群时,他一路上一直跟在父亲后面跑着,尽量不惊吓到羊群。然后他尽了他最大的努力学着父亲的样子,叫喊着,让那些毛茸茸的家伙们继续前行。


            With all the new experiences and all the running and yelling, the boy had worked up quite the appetite. Supper had been quickly devoured, and now he took a big bite of his sweet cake. Crumbs fell onto his lap as he enjoyed the treat. Noticing his father had placed his own treat on the ground next to him, the young boy cocked his head. “You don’t want your sweet cake, Papa?” he asked.

        全新的体验和一路的奔跑叫喊使男孩食欲大增激发了男孩的食欲。狼吞虎咽地消灭了晚餐后,他咬了一口甜蛋糕。边吃碎屑边掉落在他的大腿上/碎屑在他吃东西的同时掉落在他的大腿上。在发现父亲把自己的甜点/点心放在身旁的地上时,他抬起脑袋问,“爸爸,你不想吃自己的甜蛋糕吗?”


            “I’m leaving it there for the Fair Folk,” the shepherd answered, his weathered face serious.

            “我留着给仙子们吃的。”牧羊人回答道。饱经风霜的脸一本正经/严肃认真


            Wasting a treat? The young boy had never heard of such a thing. “Why?” he asked. 

                浪费点心?小男孩从来没听说过这种事。“为什么呀?“他问道。




Word count: ~400



2014.06.14【英译中】MALEFICENT 邪恶魔女(玛琳菲森):沉睡魔咒 (1)

2014.06.16【英译中】MALEFICENT 邪恶魔女(玛琳菲森):沉睡魔咒 (2)

2014.06.21【英译中】睡美人背后的真相 《沉睡魔咒》(3)


最后编辑于:2014-06-21 14:28
分类: 英语
全部回复 (16) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团