2014.06.15【英译中】Forrest Gump(22)

yangf2014 (不灭孽蜥) 译译生辉
86 7 0
发表于:2014-06-15 16:33 [只看楼主] [划词开启]

Dan: Take a right. Take a right. 

丹:向右转,向右转。

Gump: What do you do here in New York, Lieutenant Dan? 

阿甘:你在纽约做什么,丹中尉。

Dan: I’m living off the government tit... Hey, Hey! Are you blind? I’m walking here! 

丹:我住在政府·····嘿,嘿!你瞎了吗?没看见我在走路吗?

Forrest: I stayed with Lieutenant Dan and celebrated the holidays. 

阿甘:我和丹中尉呆在一起,并庆祝着这个假期。

Dan: Have you found Jesus yet, Gump? 

丹:你找到上帝了吗,阿甘?

Gump: I didn’t know I was supposed to be looking for him, sir. 

阿甘:我不知道我应该找到他,先生。

Dan: Ha! That’s all these cripples down at the VA. That’s all they ever talk about. Jesus this and Jesus that. Have I found Jesus? They even had a priest come and talk to me. He said “God is listening, but I have to help myself. Now if I accept Jesus into my heart, I’ll get to walk beside him in the kingdom of heaven.” Did you hear what I said? “Walk” beside him in the kingdom of heaven. Well, kiss my crippled ass. God is listening? What a crock of shit. 

丹:哈!这就是瘸子住的地方。他们都这么说。这个也“天啊”那个也“天啊”。我有没有找到上帝?他们甚至派了个牧师来和我聊天。他说:“上帝在聆听着,但是我必须拯救我自己。现在我向上帝敞开了胸怀,我和他在天堂的国度里散步。”你知道我怎么说的吗?和上帝在天堂的国度里“散步”?哼,来亲吻瘸子的屁股吧,上帝会临听?狗屁不通。

Gump: I’m going to heaven, Lieutenant Dan. 

阿甘:我想去天堂,丹中尉。

Dan: Huh? Well before you go, why don’t you get your ass down to the corner and get us another bottle of ripple. (later) What the hell is in Bayou La Batre? 

丹:哈?好吧在你去之前,为什么不先和我喝一杯。(之后)巴尤拉巴特到底发生什么事了?

Gump: Shrimpin’ boats. 

阿甘:捕虾船。

Dan: Shrimpin’ boats? Who gives a shit about shrimpin’ boats? 

丹:捕虾船?跟一艘捕虾船有什么关系?

Gump: I’m gonna buy me one of them shrimpin’ boats as soon as I have some money. I made me a promise to Bubba in Vietnam, that as soon as the war was over we’d go in partners. He’d be the captain of the ship. I’d be his first mate. But now that he’s dead, that means I gotta be the captain. 

阿甘:我想买一艘捕虾船,只要我有钱,越快越好。我对布巴发过誓,只要战争一结束,我们就在捕虾船上做搭档。我会是他最好的大副。但是现在他死了,我只能做船长了。

Dan: A shrimpin’ boat captain? 

丹:一艘捕虾船的船长。

Gump: Yes, sir. A promise is a promise, Lieutenant Dan. 

阿甘:是的,长官。誓言就是誓言,丹中尉。 

Dan: Ha-Ha! Now hear this. Private Gump here is going to be a shrimp boat captain! I’ll tell you what, Gillian, the day that you are a shrimp boat captain, I will come and be your first mate. If you’re ever a shrimp boat captain, that’s the day I’m an astronaut. 

丹:哈哈。听听这个。列兵阿甘要去做捕虾船的船长!让我来告诉你,吉莉安, 你成为船长的那一天,我就是你的第一个大副,你要是不做船长,那我就是宇航员啦。

Carla: Danny, what are you waving about? 

卡尔拉:丹尼,你在跟谁打招呼?

Lenora: Who’s your friend? 

尼拉尔:谁是你的朋友?

Gump: My name’s Forrest. Forrest Gump. 

阿甘:我叫阿甘。福雷斯特·阿甘。

Dan: This is cunning Carla and Long-Limbs Lenora. 

丹:这是狡猾的卡尔拉和长四肢尼拉尔。

Lenora: Where you been baby cakes? Huh? I haven’t seen you around lately. You know you should have been here for Christmas because Tommy bought a round on the house and gave everybody a turkey sandwich. 

尼拉尔:你去哪儿了,婴儿蛋糕?哈?我最近都没怎么看到过你。你知道你应该和我们过圣诞节的,因为汤米带来了一个圆盒,给每个人发了一份火鸡三明治。

Dan: Well, well. I had company.

丹:哦,哦,我有一个公司。

Lenora: Hey, hey! We was just there. That’s Times Square. 

尼拉尔:嘿,嘿!我们在这儿。这里是时代广场。

Carla: Don’t you just love New Years? You can start all over. Everybody gets a second chance. 

卡尔拉:你不喜欢新纽约吗?你可以从任何地方开始。每个人都能有第二次机会。

Forrest: It’s funny. But in the middle of all that fun, I began to think about Jenny, wondering how she was spending her New Years in California.(later) Happy New Year, Lieutenemt Dan.

阿甘:真有趣。但是在这种快乐中,我开始思念珍妮,很想知道她怎么在加利福尼亚过的新年。(稍后)新年快乐,丹中尉。 

分类: 英语
全部回复 (7) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团