2014.6.16【英译汉】印度可以教给我们什么?

Nishi1412 (Nishiनिशि ) 路人甲
42 5 0
发表于:2014-06-16 17:16 [只看楼主] [划词开启]

**WHAT CAN INDIATEACH US?**

印度能教给我们什么?

When I received from the Board of Historical Studies atCambridgethe invitation to deliver a course of lectures, specially intended for the candidates for the Indian Civil Service, I hesitated for some time, feeling extremely doubtful whether in a few public discourses I could say anything that would be of real use to them in passing their examinations.

当我收到剑桥大学历史研究委员会对我发出的演讲邀请函时,我犹豫了一段时间。因为要为那些学生,尤其是准备申请进入印度政府工作的学生做演讲的话,我极其怀疑仅仅几次公共课,我讲的东西如何对他们应对考试产生任何帮助。


To enable young men to pass their examinations seems now to have become the chief, if not the only object of the universities; and to no class of students is it of greater importance to pass their examinations, and to pass them well, than to the candidates for the Indian Civil Service.

使这些年轻人通过考试,即便不是大学的唯一目标,现在也得成为第一要务;而对任何一位学生来说,参加印度公职招考比考试过线,或者考试成绩好都来得重要。

But although I was afraid that attendance on a few public lectures, such as I could give,

would hardly benefit a candidate who was not already fully prepared to pass through the fiery ordeal of the three London examinations, I could not on the other hand shut my eyes completely to the fact that, after all, universities were not meant entirely, or even chiefly, as stepping-stones to an examination, but that there is something else which universities can teach and ought to teach—nay, which I feel quite sure they were originally meant to teach—something that may not have a marketable value before a Board of Examiners, but which has a permanent value for the whole of our life, and that is a real interest in our work, and, more than that, a love of our work, and, more than that, a true joy and happiness in our work. 


但是,尽管我担心参加我的那几场公选课,可能对没有准备好通过那三位尖刻严厉的伦敦考官的同学来说并没有什么帮助,但是一方面我也不能完全对事实情况避而不见。毕竟,虽然大学完全不是,甚至首要的目的也不是为成为考试的垫脚石而存在的,但是大学的确有一些可以传授,并且应该传授的东西——啊,我非常确定的认为根本上,他们应该传授的是——一些在主考官面前没有市场价值,但是却对一生有持久价值的东西,即:对于我们工作的一份真正的兴趣,或者进一步,一分对我们工作的挚爱,或者再进一步,在工作中获得的发自内心的愉悦和幸福。


If a university can teach that, if it can engraft that one small living germ in the minds of the young men who come here to study and to prepare themselves for the battle of life, and, for what is still more difficult to encounter, the daily dull drudgery of life, then, I feel convinced, university has done more, and conferred a more lasting benefit on its pupils than by helping them to pass the most difficult examinations, and to take the highest place among Senior Wranglers or First-Class men.

如果一所大学可以教给人这些,如果它可以在那些为走向人生战场寻求帮助而来的年轻心灵中灌输一点点小小的生活智慧,并且,教会他们如何面对那些困难的挑战以及每日单调乏味的工作,那么,我就可以确信,大学已经达到目的了,并且比起帮助他们通过考试,它授予了学生们一项更加持久的智慧,比起爬上一等公民和政客的社会最高点,做到得更多。




最后编辑于:2014-06-16 17:21
分类: 英语
全部回复 (5)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团