2014.06.17【英译中】 A wet Sunday in a country inn (2)

xianghuan007 (xianghuan007) 译坛新秀
26 1 0
发表于:2014-06-17 11:17 [只看楼主] [划词开启]

his drooping tail matted, as it were, into a single feather, along which the water trickled from his back; 

它下垂的尾巴失掉了光泽,羽毛粘在一起像是只有一根,雨水顺着它的背往下滴;

near the cart was a half-dozing cow, chewing her cud, and standing patiently to be rained on, with wreaths of vapor rising from her reeking hide; 

在送货马车旁边有一头奶牛,半眯着眼睛像在打盹,还反刍着它的食物,淡定地站在雨里,一圈圈水蒸气从它的背上冒出来;

a wall-eyed horse, tired of the loneliness of the stable, was poking his spectral head out of a window, with the rain dripping on it from the eaves;

一匹患了角膜白斑的马,觉得马厩里太过孤单,将它幽灵似的头伸到窗户外面,屋檐上的雨滴滴在它的头上;

an unhappy cur, chained to a dog-house hard by, uttered something every now and then between a bark and a yelp; 

一条怏怏不乐的野狗被紧紧地拴在狗窝里,不停地发出哀鸣声;

a drab of a kitchen wench tramped backwards and forwards through the yard in patterns, looking as sulky as the weather itself; 

一位土里土气的厨娘穿着木屐,穿过院子踱来又踱去,她的脸色同天色一样沉闷;

everything, in short, was comfortless and forlorn, excepting a crew of hardened ducks, assembled like boon companions round a puddle and making a riotous noise over their liquor. 

简而言之,除了一群野鸭,像饮酒作乐的朋友般快乐地集合在一个水坑里欢腾着以外,所有事物都显得荒凉又悲哀

By Washington Irving 华盛顿欧文

 







@powerhit66 @tracey06 @bun5290 @nlss @qq541046381@xuejv813 @朵朵有致 

分类: 英语
全部回复 (1)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团