2014.06.17【英译中】Questions 完结篇

发表于:2014-06-17 22:23 [只看楼主] [划词开启]

“And he does not sit at your table?”

“他不坐在你们桌子上吗?”

“No; I must have some few minutes in the day free from the suggestion of politics. Mr. Steele can safely be left out of our discussion. He does not even sleep in the house.”

“不,每天我必须有几分钟远离政治干扰的自由时间。斯蒂尔先生自然就远离我们的讨论。他甚至都不睡在这个房子里。”

The note I made at this was very emphatic. “You should know,” said I; then quickly “Tuesday was the day Mrs. Packard first showed the change you observed in her.”

我提到的这个点非常重要。"你应该知道,星期二是你首次发现帕卡德夫人显示出变化的那天。”我快速说道。

“Yes, I think so; but that is a coincidence only. She takes no interest in this young man; scarcely noticed him when I introduced him; just bowed to him over her shoulder; she was fastening on our little one’s cap. Usually she is extremely, courteous to strangers, but she was abstracted, positively abstracted at that moment. I wondered at it, for he usually makes a stir wherever he goes. But my wife cares little for beauty in a man; I doubt if she noticed his looks at all. She did not catch his name, I remember.”

“是的,我也这么想;但这只是个巧合。她对这个年轻男士没有兴趣;当我介绍他的时候她才注意到;只是稍微向他鞠了个礼;她精力都在我们孩子的帽子上。通常她对陌生人都很有礼貌,但是那一刻她心不在焉,非常明显。我对此很好奇,因为他走到哪里都会引起骚动。但是我的妻子很少在意一个男人的容颜,我怀疑她根本没注意他长什么样。我记得她都不记得他的名字。”

“Pardon me, what is that you say?”

“不好意思,您刚才说什么?”

“She did not catch his name, for later she asked me what it was.”

“她没记住他的名字,因为后来她问我他的名字是什么。”

“Tell me about that, Mr. Packard.”

“请告诉我有关情况,帕卡德先生。”

“It is immaterial; but I am ready to answer all your questions. It was while we were out dining. Chance threw us together, and to fill up the moment she asked the name of the young man I had brought into the library that morning. I told her and explained his position and the long training he had had in local politics. She listened, but not as closely as she did to the music. Oh, she takes no interest in him. I wish she did; his stories might amuse her.”

“这不重要,但是我准备回答你所有的问题。那是在我们出去吃晚餐的时候。这是我们共度的机会,空闲之际,她问我今早由我带到书房的那位年轻男士的名字。我告诉了她并解释了他的职责和在当地政治中的长期磨练。她听着,但是没有像对待音乐一样关注。哦,她对他没兴趣,我希望她有兴趣,他的故事也许能取悦她。”

I did not pursue the subject. Taking out the letter I had been writing, I held it out for his inspection, with the remark:

“More copy, please, Mayor Packard.”

我没有继续这个话题。拿出了一张我已经写了字的信件,我将它递了出去以便他检查,上面写着:“请多复印一些,帕卡德市长。”



本篇句数:22句(其实好多简单句,小维队长,最后战绩时可以算少点。。。)

此为The Mayor's Wife第二章节,在此奉上 第一章节A Spy's Duty链接,以便亲们能快速了解~~~

The Mayor's Wife 第一章节 A Spy's Duty 各节选汇总

2014.06.03【英译中】Questions节选(一)                                       2014.06.14【英译中】Questions节选(八)

2014.06.05【英译中】Questions 节选(二)                                    2014.06.14【英译中】Questions 节选(九)

2014.06.05【英译中】Questions 节选(三)                                    2014.06.16【英译中】Questions 节选(十)

2014.06.06【英译中】Questions 节选(四)

2014.06.06【英译中】Questions 节选(五)

2014.06.10【英译中】Questions节选(六)

2014.06.14【英译中】Questions 节选(七)


@日岳宵湾 @hippo1120 @猫四狗八 @_眷恋 @亦零涯@h0panpan @Daisy夭药 @中島結衣


在此第二章也已完结,请各位看官不厌其烦,第三章节In the Gable Window,感谢大家关注~~~



最后编辑于:2014-06-17 22:26
分类: 英语
全部回复 (5)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团