2014.06.19【中译英】我等你到三十五岁---(十)16句

Daisy夭药 (番茄) 路人甲
236 8 0
发表于:2014-06-19 14:41 [只看楼主] [划词开启]



21 

十岁以前,我们家和外公家是邻居,所以我算是他们看着长大的。 

Before ten, my grandpa was our neighbor, so he witnessed me growing up.
后来外公他们搬走了,搬到舅舅身边,他曾经对别人评论我的姐姐和我:“那几个丫头是没比的,就是她那个儿子,主意那叫一个正。” 

Later my grandpa moved to my uncle’s. He once commented on my sisters and me: “The girls are very good, but the boy is so headstrong.”

主意正,是非常有主见听不进别人话的意思,不知道怎么得了这个评价。 

Headstrong means stubborn. I don’t know why I am regarded as headstrong.

我妈也同意,说我一条道走到黑,不撞南墙不回头。

My mother agreed with my grandpa, holding that I can’t end the contest fairly without trying a bite.
尤其现在年纪大了,她更是不太管我。只是偶尔会催促赶快找个女朋友,说男人要是没女人照顾,寿数会短很多。态度还算温和,知道一向都是她尽管说,我不反驳,可是说完了,我该做什么还做什么,阳奉阴违。 

She seldom interferes in my affairs, especially when at such an old age nowadays. Occasionally she would urge me in a mild manner to find a girlfriend, telling me that if a man lives without a woman’s care, he will surely live a shorter life. I never retorted upon her, but still go my own way.


试探地同她说过几次,说我谁也看不上,连自己都没办法,更不可能和别人结婚,就一个人这么过一辈子了。 

I tried to talk to her about this several times, telling her that I don't adore anyone, let alone get married, so I will practice celibacy all life.


她很忧虑。 

She’s very worried.
但是独身主义者总比同性恋更让人能接受一些,在我家乡的那个小城镇,闭塞落后,大概连两个男人可以相爱都没听过,或者是根本拒绝相信世界上竟然还有这种事。 

But being a celibate is more acceptable than being a homosexual. In the small town of my native place, people are so ill-informed that they probably have never heard about gays, or refuse to believe that.


22 

最近一直在考虑是不是应该离开这个城市,是因为他才留在这里,现在他走了,我也就该走了。留下来,会时时刻刻的意识到他就在不远处,身边是他的妻子,或许不久以后还会有个孩子。 

I am considering leaving this city these days. I stayed here because of him, but now he leaves me and I should leave, too. If I continue to stay here, I will realize every moment that he is here with his wife at his side, and maybe a child in the near future.
或许应该去北京,换个环境,而且离家近些。 

Maybe I should go to Beijing, where I can make a change and get closer to my hometown.
不知道将来会怎样?也许从此以后会刻意地屏蔽掉所有关于他的消息。 

I don’t know how everything is going on in the future. Maybe I will shield all news about him from now on.
我比这世上任何一个人都更加热切地盼望他能幸福,只是,想起这幸福没有我的份,还是会非常的难过。 

   I’m much eager than anyone else in the world to hope him happy. But I am still sorrowful that I am excluded from his happiness.


最后编辑于:2014-11-08 09:51
分类: 英语
全部回复 (8) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团