2014.06.21【英译中】10 Things a Graduate Needs to Show on Their CV

ydyinglluk (Erin) 译坛新秀
136 19 0
发表于:2014-06-21 21:48 [只看楼主] [划词开启]

10 Things a Graduate Needs to Show on Their CV

毕业生简历中应当展现出的10大素质

 

Graduation is just around the corner, which means so is the next stage of your career. Instead of finding out the hard way that your CV isn’t up to scratch, prepare it now and make it a real showstopper. What are the most important things a graduate should demonstrate on their CV?

毕业在即,对你来说,这也可能标志着你职业生涯下一个阶段的开启。与其在之后才发现自己的简历太不起眼而心酸,还不如现在就开始准备,让它真正能够引人注目。那么什么才是一个毕业生应当在他们的简历中展现出来的最重要的东西?
1)      Ambition: shaking the lazy student stereotype isn’t difficult to do. Mention all the extra things you’ve done to complement your degree. Make sure your academic achievements are presented as a means to an end – i.e. how will they help you get this job?
1、抱负:要动摇别人觉得学生就是懒散度日的成见并不是很难。你应该在简历里提及所有你曾经为充实你的学历而做过的事情。作为一块求职跳板,学术成就的展现是必须确保的——也就是说,究竟他们会怎么帮助你拿下这份工作呢?

2)      Research: You’ve just done a few years of university. If there’s one thing you’re used to doing, it’s researching. Make it clear that you’ve found out what skills are most valued for this vacancy and present them right there in your achievements.
2、研究:你刚刚结束了几年大学生涯,如果你曾经干过什么事请的话,那一定就是研究了。你的简历里应当已经清楚的写明你已经找到这份工作中最能创造价值的技能,最好你还能在你的成就中完美的展示它们。

3)      Experience: isn’t likely to be vast at this stage in your life. Employers hiring graduates know this, so they look for people who’ve managed to slot in work experience and extra bits in where they can.
3、经验:这可能并不是你人生的这一阶段最丰裕的东西。雇佣毕业生的老板们也懂这些,所以他们更倾向于寻找那些刚毕业就拥有工作经验的稀有动物,而且经验这东西,多一点是一点儿。
4)      Literacy Skills: spelling mistakes are a huge don’t, as is poor phrasing, overly long sentences and waffle. CVs need to communicate information as clearly as possible, they don’t need to involve much prose at all. Keep lists of duties and achievements to bulleted lists, and proofread several times.
4、语言技能:拼写错误可是一大禁忌,语言组织能力缺乏,句子过长或者行文絮絮叨叨也是一样。简历必须尽可能清晰地传递信息,他们可一点都不想看抒情散文。用项目列表的方式列出你担任过的职务和取得的成就,并且多校对几遍。

5)      Potential: Employers go for graduates with transferable skills that can be slotted and adapted in their vacancy. Show that you’ve got the foundations of vital workplace skills, such as presenting, that you can build upon once employed.
5、潜力:雇主需要那些拥有可转移技能的毕业生,他们可以被塞进需要他们的岗位并迅速适应。你可以在简历上写明你已经掌握了一些基础的工作技巧,比如做展示演讲,这些技能一旦你被雇佣了就能用得上。

6)      Effort: You can’t hand out a CV that looks as if you spent five minutes on it. There’s nothing wrong with using a CV template, providing you take the time to fill it out completely so that it isn’t obvious you didn’t build it. Presentation is important so make sure it looks smart and professional.
6、在简历上花的精力:你不能让你的简历看起来好像只花了5分钟就做好了。使用简历模板本来没什么错,就算你只是花时间把它填满,也不一定看得出来你并不是这个模板的建立者。你所做的展示演讲是很重要的,所以你必须确保自己的简历看起来很高冷。
7)      IT Skills: a great benefit for employers hiring young people or graduates is because they expect them to be able to get on board with their latest technology pretty quickly. Use this to your advantage and make sure you mention what software you can use.
7、电脑技术:老板们雇佣年轻人或者毕业生,很大程度上是因为他们希望雇员们能够对最新技术很快上手。你可以将这一点作为你的优势,确保你已经在简历里提到了你掌握的电脑软件。
8)      Responsibility: shaking the drinking every night stereotype is also a challenge for some students. Show what else you do in your spare time on your CV to show you are well-rounded, e.g. playing in a sports team or volunteering for an organisation. This shows you can balance your social life and have varied interests.
8、责任感:对于一些学生来说,要改变“那些人总是每晚喝的醉醺醺”的印象可能是一大挑战。你可以在简历里写一些自己在闲暇时间做的事情,让自己看起来更多才多艺,比如,曾经是某一体育队伍的一员或者在一个机构中担任过志愿者。这能显示出你能够平衡自己的社会生活并且兴趣爱好广泛。
9)      Individuality: there’s no need to try to be a clone or present yourself in the same way as others. Unique or interesting people are more memorable to the employer. Providing they are professional, include any cool hobbies or interests you have.
9、个性:你没有必要成为和别人一样的人,或者用和别人一样的方式展示自己。独特或者有趣的人会让老板们留下更深刻的影响。在尽量表现的专业的前提下,你可以写上一些自己冷门的兴趣爱好。
10)   Dedication: passionate people are often the first people picked for a lot of opportunities, and there are very valid reasons for this. Employers hire people that really want to work for them. If you really want this job, show it with a solid CV.

10、奉献:热情奔放的人常常是第一个能抓到机会的人,导致这一点的原因也很合理。因为老板们们更愿意雇用那些真心想要为他们工作的人。如果你真的想要拿下这份工作,就在你的简历里表现出来吧。

字数统计:1100

分类: 英语
全部回复 (19) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团