2014.06.03【英译中】Exposure to smoke in cars may worsen asthma: study(2)

ccl135500 (小链子) 初涉译坛
59 6 0
发表于:2014-06-22 16:43 [只看楼主] [划词开启]

真的好久没有发帖了,一个毕业把我搞得天天没有“安宁”,除了吃饭就是到同学家做饭,拍了各种毕业照留念,还登了淮海商报(估摸着大伙没听过)。归来也,话不多说,发帖:

The study establishes a link between asthma and secondhand smoke in cars, King said, but that does not mean one causes the other. “We don’t know what came first,” he said. “All we know is that people with asthma are exposed. It’s not necessarily that the exposure is causing the asthma.”
King说,这个研究使得哮喘和在车内吸二手烟联系在了一起,但并不意味着一方引发了另一方。“因为我们不知道哪一个是起因,”他说道“我们所了解的是得哮喘的人被感染,而不是烟雾引发了哮喘。”
The survey also found that among the participants with asthma, less than 10 percent of those who established smoke-free rules in their vehicles reported having been exposed to smoke. That compared to 57 percent of people with asthma who did not have smoke-free rules.
研究也发现:在哮喘参与者中,那些在车内建立无烟条例的人暴露到烟雾下的比例小于10%。相对于这个比例,未建立任何条例的人比例占57%。
Hal Strelnick, a professor of family and social medicine at Albert Einstein College of Medicine in New York City, encourages people with asthma to voice their concerns when in the car with a smoker - even though it may be challenging to speak up.
Hal Strelnick,来自纽约市艾伯特爱因斯坦医学院,是家庭和社会医学教授。他鼓励哮喘患者在车内遇到吸烟者时说出他们的担忧,即便说出来会是一种挑战。
“(When) someone’s giving you a ride, and they light up a cigarette, the social dynamics are difficult,” Strelnick said. “Even people who have asthma have difficulty telling a smoker to stop smoking in the car.”
“当某个人愿意送你一程,而他在车内点燃烟,这种情况下鼓动他们是困难的,”Strelnick 说道。“即便是哮喘患者在这种情况下也难以开口让吸烟者禁烟。”
Cigarette or cigar smoke in such a confined space can be hazardous to your health and the health of those around you, Strelnick added. If you are a smoker driving non-smokers, ask your passengers for permission before lighting up, or voluntarily give up smoking in your vehicle, he advised.
在这样狭小的空间里,香烟或者雪茄烟会对你和你周围人的健康造成很大的危害,Strelnick 补充道。如果你是一个吸烟者搭载不抽烟的人时想抽烟,那么你在点烟前应得到伙伴的应允或者如果他有建议,应志愿在车内禁烟。
Smoke is known to raise the risk for other health problems, King said. "Exposure to secondhand smoke increases the risk for developing health issues like cardiovascular disease and lung cancer."
众所周知,吸烟增加了许多其他健康问题的风险,King说。“暴露在二手烟环境下,会增加健康风险,如心血管疾病、肺癌。”
SOURCE: bit.ly/1trU1jw Tobacco Control, online May 2, 2014.
资源:烟草控制,2014年5月2日,在线

又要辛苦队友了,003队:@亦零涯 @工藤信子 @夕遗 @佐伯于D @_眷恋  @蓝岚happy @中島結衣 @hippo1120 

上文链接:2014.05.31【英译中】Exposure to smoke in cars may worsen asthma: study(1)

最后编辑于:2014-06-23 20:25
分类: 英语
全部回复 (6) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团