2014.06.12 【英译中】HOW TO Win Friends AND Influence People(2)

Woobinxi (呜呜) 路人甲
76 10 0
发表于:2014-06-23 22:39 [只看楼主] [划词开启]
A short time before this, Crowley had been having a necking party with his girl friend on a country road out on Long Island. Suddenly a policeman walked up to the car and said: “Let me see your license.”
就在这不久前,克劳利刚和女友参加完一场交 颈会,在离开长岛的乡村公路上,一名警 察突然走向他们的车说道:“请出示你的驾照。”

Without saying a word, Crowley drew his gun and cut the policeman down with a shower of lead. As the dying officer fell, Crowley leaped out of the car, grabbed the officer’s revolver, and fired another bullet into the prostrate body. And that was the killer who said: “Under my coat is a weary heart, but a kind one - one that would do nobody any harm.

克劳利二话不说抽出他的手枪,先是连番O射击将O警察O击倒在地。当濒死的O警察O倒下后,克劳利从车中跳出, 抓起O警察O的左轮O手枪,朝着O躺在地上的身体又开了O一枪。这就是那个宣称“在我的外表下藏着一颗 疲惫却善良的心,这颗心不会伤害任何人”的O杀手。


Crowley was sentenced to the electric chair. When he arrived at the death house in Sing Sing, did he say, “This is what I get for killing people” ? No, he said: “This is what I get for defending myself.”

克劳利被判以 电刑 处死。当他走进辛辛监狱的死囚牢时他会说“这是我杀人的报 应”吗?不,他说的是“我只是出于自卫。”


The point of the story is this: “Two Gun” Crowley didn, tblame himself for anything.

这个故事的重点在于,“双枪手”克劳利根本没有责怪过自己。


Is that an unusual attitude among criminals? If you think so, listen to this:

这是一种在罪犯中很罕见的态度吗?如果你是这样想的,听听下面这个吧:


“I have spent the best years of my life giving people the lighter pleasures, helping them have a good time, and all I get is abuse, the existence of a hunted man ”

我将我一生中最好的时光致力于给人们带来解脱的快感,给他们愉快的体验,但我得到的却只有虐待,在被追捕中苟且偷生。


That’s A1 Capone speaking. Yes, America, s most notorious Public Enemy- the most sinister gang leader who ever shot up Chicago. Capone didn, t condemn himself. He actually regarded himself as a public benefactor - an unappreciated and misunderstood public benefactor.

这段话处于艾尔卡彭之口。是的,他是美国最声名狼藉的大众公敌----芝加哥名 噪一时的黑帮最高首领。卡彭也没有责怪过自己,事实上他认为自己是人民的恩 人,一个被误解无人感激的恩人。


And so did Dutch Schultz before he crumpled up under gangster bullets in Newark. Dutch Schultz, one of New York’ s most notorious rats, said in a newspaper interview that he was a public benefactor And he believed it.

达基·舒尔兹在 死于 同党的 谋害之前也是如此的。达基·舒尔兹是纽约最臭名 昭著的恶人之一,他曾在一家报纸的采访中说自己是公众的恩人,并且他对此 深信不疑。


字数统计:500字

大家可以选择性忽略某段中哪些乱入的“O ” 我也是被“敏感字符”逼的,,,

最后编辑于:2014-06-23 22:49
分类: 英语
全部回复 (10) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团