2014.06.24【英译中】THE BREATHING METHOD 呼-吸-呼-吸 Stephen King P12

dajapan (斯卡鲁曼) 译往情深
56 3 0
发表于:2014-06-24 16:49 [只看楼主] [划词开启]

哇咔咔我终于考完了……

回来补作业T T


I saw that most of the others had drawn chairs up around the hearth in a semi-circle. 

Stevens had produced a heaping, smoking platter of marvellous hot sausages. Harry 

Stein returned through the down-the-rabbit-hole door, introducing himself hurriedly 

but pleasantly to me. Gregson remained in the billiard room, practising shots, by the 

sound. After a moment's hesitation I joined the others. A story was told - not a 

pleasant one. It was Norman Stett who told it, and while it is not my purpose to recount

 it here, perhaps you'll understand what I mean about its quality if I tell you that it was

 about a man who drowned in a telephone booth.

我看见他们中的大多数都搬了椅子,在壁炉前围成一个半圆坐在一起。史蒂芬斯烤了一大盘热气腾腾

的美味香肠。哈利·斯坦恩从兔子洞里回来,仓促而亲切地向我自我介绍了一番。格雷格森仍然待在台

球室里,从声音听是在练习。我犹豫了一会儿,最后决定加入到他们当中。诺曼·斯特讲了一个故事——

不过不是什么叫人听了开心的故事。我不打算在这里复述这个故事,如果我告诉你这是个关于一个男人在

电话亭里头淹死的故事,你估计就会明白我说的是什么意思了。
When Stett - who is also dead now - finished, someone said, 'You should have saved it for 

Christmas, Norman.' There was laughter, which I of course did not understand. At least, not

 then. Waterhouse himself spoke up then, and such a Waterhouse I never would have dreamed

 of in a thousand years of dreaming. A graduate of Yale, a Phi Beta Kappa, silver-haired, 

three-piece-suited head of a law firm so large it was more enterprise than company - this 

Waterhouse told a story that had to do with a teacher who had gotten stuck in a privy. The

 privy stood behind the one-room schoolhouse in which she had taught, and the day she got

 her caboose jammed into one of the privy's two holes also happened to be the day the privy

 was scheduled to be taken away as Anniston County's contribution to the Life As It Was in

 New England exhibition being held at the Prudential Center in Boston. The teacher hadn't 

made a sound during all the time it took to load the privy onto the back of a flatbed truck 

and to spike it down; she was struck dumb with embarrassment and horror, Waterhouse 

said. And then the privy door blew off into the passing lane of Route 128 in Somerville during

 rush hour -
当斯特——他也已经去世了——讲完故事的时候,有个人说:“你应该把它留到圣诞节再说,诺曼。”众人发
出一片笑声,我那时自然不明白有什么好笑的。最后的时候,不是接着斯特的,华特豪斯他讲了一个故事,

那样的华特豪斯我就是做上一千年的梦也想象不出来。一个耶鲁毕业的优等生,一个满头银丝,身着正

装的老人、还是一家比公司规模还大的法律事务所的头——就是这个华特豪斯讲了个一个老师被锁在厕所里

的故事。那间厕所在她上课的单间校舍后头,而她被困在其中一个蹲位上的那天正好就是那间厕所按计划要

被送到波士顿普天寿中心,作为安尼斯顿县的“新英格兰的日常如此”的参展品展出。吊车把厕所吊起放下的

全过程中,那老师一声不吭;华特豪斯说,她太过于尴尬和害怕,以至于全身都呆住了。然后厕所的门在高

峰时段的128公路的超车道上突然开了——
But draw a curtain over that, and over any other stories which might have followed it; they are 
not my stories tonight. At some point Stevens produced a bottle of brandy that was more than

 just good; it was damned near exquisite. It was passed around and Johanssen raised a toast

 - the toast, one might almost say: The tale, not he who tells it. We drank to that.
就此打住。还有其他后面讲的故事也下回再分解;它们不是我今晚要说的故事。过了一会儿史蒂文斯拿出

一瓶美妙的白兰地;近乎他妈的绝酿。大家各自倒了酒,约翰森提议干一杯——那一杯,几乎可以说:是

故事,而不是讲故事的人。【表示没有看懂讲的啥= =】我们举杯干了。

20句


往期回顾:

2014.06.11【英译中】THE BREATHING METHOD 呼-吸-呼-吸 Stephen King P11

2014.05.26【英译中】THE BREATHING METHOD 呼-吸-呼-吸 Stephen King P10

2014.05.22【英译中】THE BREATHING METHOD 呼-吸-呼-吸 Stephen King P9

2014.5.10【英译中】THE BREATHING METHOD 呼-吸-呼-吸 Stephen King P8
2014.04.29【英译中】THE BREATHING METHOD 呼-吸-呼-吸 Stephen King P7
2014.04.25【英译中】THE BREATHING METHOD 呼-吸-呼-吸 Stephen King P6
2014.04.18【英译中】THE BREATHING METHOD 呼-吸-呼-吸 Stephen King P5
2014.04.14【英译中】THE BREATHING METHOD 呼-吸-呼-吸 Stephen King P4
2014.04.08【英译中】THE BREATHING METHOD 呼-吸-呼-吸 Stephen King P3
2014.03.28【英译中】THE BREATHING METHOD 呼-吸-呼-吸 Stephen King P2
2014.03.19【英译中】THE BREATHING METHOD 呼-吸-呼-吸 Stephen King P1


最后编辑于:2014-06-24 16:53
分类: 英语
全部回复 (3)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团