2014.06.24【英译中】我学会了永远不去寻求帮助 (6)

Janice1228 (nawa1228) 路人甲
56 5 0
发表于:2014-06-24 18:13 [只看楼主] [划词开启]
I tell myself that I’ve managed the ins-and-outs of the day-to-day with my father’s college ring indented on my skin, with a throbbing wrist and a hand too sore to make a fist. “This never happened” snakes into my mind, rattles its tail at my pride. Then I try to lower myself into the bath without holding onto the bar; my ankles start to buckle and sway until I grab on for support. And I know that “this never happened” will make sure it happens again.
深受父亲的影响,即使手腕和手痛到没办法握拳,我告诉自己我还是可以处理那些日常的繁杂事务。“这件事从没有发生过”这个念头就像蛇一样钻进我的脑袋,甩着尾巴嘲笑着我的骄傲。我试着低下身子爬进浴缸,试着不去握住安装好的扶手;但是我的脚踝开始弯曲,不停摇晃直到我抓住扶手。我开始明白“这件事从没有发生过”的意思就是这件事会再次发生。

Strength became asking, “would you mind?” Strength became “I need.” Strength meant knowing that my friends said “not at all” and “of course” not out of obligation or even pity. They said yes out of love, the kind of love my parents couldn’t give me: a hand that reaches out, mid-swing, and catches me before I fall.
我的坚强开始变味,我开始询问“你愿意帮助我吗?”坚强开始变成“我需要你的帮助。”坚强意味着我知道朋友们会说“完全不介意”以及“当然可以啊”,而且他们这么说不是出于义务或者同情。他们对我说“好的”是出于爱,那种我父母从没曾给过我的爱:他们为我伸出一只手,中途停在那儿,在我跌落之前伸手扶住我。

Laura Bogart's work has been published in various journals and she is a regular contributor to The Nervous Breakdown. She is currently at work on a novel.

劳拉•鲍嘉的作品发表在多本杂志上面,她是杂志《精神崩溃》(Nervous Breakdown)的定期撰稿人。目前她正在写一本小说。


往期链接:

2014.06.10【英译中】做回真正的自己——激情的力量(1)

2014.06.10【英译中】做回真正的自己——激情的力量(2)

2014.06.10【英译中】做回真正的自己——激情的力量(3)

2014.06.12【英译中】美国人在性方面的八大误区 (1)

2014.06.16【英译中】我学会了永远不去寻求帮助 (1)

2014.06.16【英译中】我学会了永远不去寻求帮助 (2)

2014.06.20【英译中】我学会了永远不去寻求帮助 (4)

2014.06.23【英译中】我学会了永远不去寻求帮助 (5)


最后编辑于:2014-06-24 18:55
分类: 英语
全部回复 (5)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团