2014.06.24 【英译中】Ask Yourself How Will You Lead(三)

发表于:2014-06-24 22:39 [只看楼主] [划词开启]

After a while I had a few offers and I had to make a decision, so what did I do? I am MBA trained, so I made a spreadsheet. I listed my jobs in the columns and my criteria in the rows. One of the jobs on that sheet was to become Google’s first Business Unit general manager, which sounds good now, but at the time no one thought consumer internet companies could ever make money. I was not sure there was actually a job there at all; Google had no business units, so what was there to generally manage? And the job was several levels lower than jobs I was being offered at other companies.
过了不久,我接到了一些录用通知。我必须从中作出决定,那么我是怎么做的呢?因为曾接受过工商管理硕士的培训,所以我制作了一个电子数据表格。纵向列出我的工作选择,横向写下我对工作的标准。表格上有一份工作是成为谷歌的第一位事业部总经理。这听起来很棒。但是那时根本就没有人认为消费者互联网公司(很别扭啊。怎么翻译consumer internet companies ?)能够盈利。我不敢肯定在消费者互联网公司是否能真正拥有一份工作,谷歌连事业部都没有,那总经理管理什么?况且,与我工作过的其他公司相比,这份工作所提供的职务等级低了很多。

 

So I sat down with Eric Schmidt, who had just become the CEO, and I showed him the spreadsheet and I said, this job meets none of my criteria. He put his hand on my spreadsheet and he looked at me and said, “Don’t be an idiot.”
因此,我与刚上任的新总裁Eric Schmidt坐下来交谈,向他展示我做的电子数据表格,告诉他,这份工作完全不符合我的标准。他用手遮盖住电子表格,看着我,说道:“别傻了。”

 

Excellent career advice. And then he said, “Get on a rocket ship. When companies are growing quickly and having a lot of impact, careers take care of themselves. And when companies aren’t growing quickly or their missions don’t matter as much, that’s when stagnation and politics come in. If you’re offered a seat on a rocket ship, don’t ask what seat. Just get on.”
这真是一个棒极了的职业生涯建议。他接着说道:“坐上火箭吧。当公司发展迅速,影响深远时,职业发展自然得心应手。当公司发展速度减缓或业务无足轻重时,停滞和办公室政治也会随之而来。如果有人为你提供了一个在火箭上的座位,不要理会它在什么位置。坐上去就是了。”

 

中文字数:425

分类: 英语
全部回复 (2)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团