2014.6.28 【英译中】作为一个英语党,怎么能不看 冰与火之歌(5)

发表于:2014-06-28 15:46 [只看楼主] [划词开启]

“Did you see any blood?”

‘你看到血没?’


“Well, no,” Will admitted.

‘恩,没有’。威尔承认。


“Did you see any weapons?”

‘你看到武器了吗?’


“Some swords, a few bows. One man had an axe. Heavy-looking, double-bladed, a cruel piece of iron. It was on the ground beside him, right by his hand.”

‘一些剑,一些弓。有一个男人有一把斧头。那是一把看起来很厚重,有双片刀刃的铁质斧头。那把斧头就在那个男人的的旁边,就在他的手上。’


“Did you make note of the position of the bodies?”

‘你有留意到那些尸体倒下的位置吗?’


Will shrugged. “A couple are sitting up against the rock. Most of them on the ground. Fallen, like.”

威尔耸了一下肩。‘一男一女靠着石头坐着。大多数都躺在地上,就像摔倒了一样…’


“Or sleeping,” Royce suggested.

‘或者是在睡觉。’罗伊斯暗示到。


“Fallen,” Will insisted. “There’s one woman up an ironwood, half-hid in the branches. A far-eyes.” He smiled thinly. “I took care she never saw me. When I got closer, I saw that she wasn’t moving neither.” Despite himself, he shivered.

‘摔倒了’。威尔坚持着。‘有一个女人靠着铁树,半掩在树枝间。茫然的眼神’。他勉强笑了。‘我注意到她没看到我。当我靠近时,我看到她也没有移动。’不管怎么,威尔哆嗦了一下。


“You have a chill?” Royce asked.

‘你冷了吗?’罗伊斯问道。


“Some,” Will muttered. “The wind, m’lord.”

‘有一定’,威尔咕哝道,‘是风,我的主人。


往期链接:

2014.6.18 【英译中】作为一个英语党,怎么能不看 冰与火之歌(1)

2014.6.21 【英译中】作为一个英语党,怎么能不看 冰与火之歌(2)

2014.6.28 【英译中】作为一个英语党,怎么能不看 冰与火之歌(3


分类: 英语
全部回复 (8) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团