2014.06.30【英译中】The City Mouse and the Country Mouse

_眷恋 (恋) 初涉译坛
31 5 0
发表于:2014-06-30 09:34 [只看楼主] [划词开启]

Once there were two mice.

从前有两只老鼠。


 They were friends.

他们是好朋友。 


One mouse lived in the country; the other mouse lived in the city. 

一只老鼠住在乡村里;一只老鼠住在城市里。


After many years the Country mouse saw the City mouse; he said, "Do come and see me at my house in the country." 

很多年以后乡村老鼠遇见了城市老鼠;他说:“你一定要来乡下看看我的家!


So the City mouse went. 

所以城市老鼠去了。


The City mouse said, "This food is not good, and your house is not good. Why do you live in a hole in the field? 

城里老鼠说:“这东西不好吃,你的家也不好,你为什 么住在田野的地洞里呢?

You should come and live in the city. You would live in a nice house made of stone. You would have nice food to eat. You must come and see me at my house in the city."

你应该搬到城里去住,你能住上用石头造的漂亮房子,还会吃上美味佳肴,你应该到我城里的家看看。”


The Country mouse went to the house of the City mouse.

乡下老鼠就到城里老鼠的家去。


 It was a very good house. Nice food was set ready for them to eat. But just as they began to eat they heard a great noise. 

房子十分漂亮,好吃的东西也为他们摆好了。可是正当他们要开始吃的时候,听见很大的一阵响声。


The City mouse cried, " Run! Run! The cat is coming!" They ran away quickly and hid.

城里的老鼠叫喊起来:“快跑!快跑!猫来了!”他们飞快地跑开躲藏起来。

After some time they came out.

过了一会儿,他们出来了。


 When they came out, the Country mouse said, "I do not like living in the city. I like living in my hole in the field. For it is nicer to be poor and happy, than to be rich and afraid."

当他们出来时,乡下老鼠说:我不喜欢住在城里。我喜欢住在田野我的洞里。因为这样虽然贫穷但是快乐自在,比起虽然富有却要过着提心吊胆的生活来说,要好。


20句
分类: 英语
全部回复 (5)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团