【英译中】2014.06.30 动物庄园11

xianghuan007 (xianghuan007) 译坛新秀
11 0 0
发表于:2014-06-30 20:45 [只看楼主] [划词开启]

And above all, pass on this message of mine to those who come after you, so that future generations shall carry on the struggle until it is victorious.

并且最重要的是,向那些随后来的动物们传达我的消息,这样未来的后代们可以为胜利而进行抗争。

‘And remember, comrades, your resolution must never falter.同志们,记住,你们的决心定然不能动摇。 

No argument must lead you astray.你们不能够被任何争论所迷惑。

 Never listen when they tell you that Man and the animals have a common interest, that the prosperity of the one is the prosperity of the others. 

当他们告诉你们人类和动物有同样的兴趣,一方繁荣,共同繁荣之类的话,别听他们的。

It is all lies. 全部都是谎言。

Man serves the interests of no creature except himself.

 除了他们自己,人类那会和别的生物拥有同样兴趣。

And among us animals let there be perfect unity, perfect comradeship in the struggle. 

并且在我们所有的动物中让我们在抗争中好好地团结起来,统一战线。

All men are enemies. 所有的人类都是敌人。

All animals are comrades.’所有的动物都是同盟。

At this moment there was a tremendous uproar. 这时传来了一阵巨大的骚动。


@qq541046381     @xuejv813    @luoyong1314   @腼腆的hxq  @ausko  @tracey06   @Nishi1412  @Janice1228  @sasa022 

分类: 英语

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团