2014.06.30【英译中】动物庄园13

xianghuan007 (xianghuan007) 译坛新秀
31 1 0
发表于:2014-06-30 22:19 [只看楼主] [划词开启]

I merely repeat, remember always your duty of enmity towards Man and all his ways.

我只是重复一下,请你们记住你与人类他们为敌。

 Whatever goes upon two legs is an enemy. 

用两只脚走路的就都是敌人。

Whatever goes upon four legs, or has wings, is a friend.

用四只脚走路或者是有翅膀的就都是朋友。

 And remember also that in fighting against Man, we must not come to resemble him.

并且还要记住与人类作战,我们绝不能学他们。

 Even when you have conquered him, do not adopt his vices.

 甚至是你们战胜了他们,都不要接受他们的恶习。

No animal must ever live in a house, or sleep in a bed, or wear clothes, or drink alcohol, or smoke tobacco, or touch money, or engage in trade.

没有动物住过房子,睡过床,或是穿过衣服,喝过酒,抽过烟,碰过钱,经过商。

 All the habits of Man are evil.

人类的习惯都是罪恶。

 And above all, no animal must ever tyrannise over his own kind.

 综上所述,所有动物都不能在他的本质上施行暴政。

Weak or strong, clever or simple, we are all brothers. 

不管是弱小还是强大,不管是聪明还是单纯,我们都是兄弟。

No animal must ever kill any other animal.

所有动物都不能杀害动物同胞。




分类: 英语
全部回复 (1)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团