2014.07.03【中译英】绊倒你的,究竟是平坦还是坎坷?是顺境还是逆境?

等待狸猫 (狸猫) 译人小成
152 18 0
发表于:2014-07-03 15:38 [只看楼主] [划词开启]

求鞭!


绊倒你的,究竟是平坦还是坎坷?是顺境还是逆境?


冰面平坦,没有坎坷,可谓一马平川。不过,行走在没有坎坷的冰面上,极易摔倒。所以绊倒你的,不只有坎坷,还有平坦。

Ice, without bumpiness, is a flat stretch of land. Yet it is very likely for you to tumble over while walking on flat ice. Therefore, what stumble you over is not only bumpiness, but also flatness.


冰面光滑,没有阻力,可谓一帆风顺。不过,行走在没有阻力的冰面上,极易摔倒。所以滑倒你的,不只有逆境,还有顺境。

Ice, without obstruction, is smooth and unhindered. Yet it is very likely for you to tumble over while walking on smooth and unhindered ice. Therefore, what you slip on is not only adversity, but also smoothness.


人生何尝不是如此?

Is it not the some case of life?


在很多时候、很多地方,面对坎坷或逆境,我们会小心翼翼、全力以赴,这反倒不容易打败我们。而越是顺利的时候,越容易冲昏了头脑,或放松要求,或骄傲过度,最终导致失败。所以说,人常常是被那颗掉以轻心的“心”绊倒的。
In most of the time and circumstances, it is unlikely for us to be defeated while facing obstacles or difficulties because we would get over it with great care and all strength. On the contrary, it is likely for us to get carried away, to be easy and comfortable or to be too arrogant, which would lead to failure. Therefore, people are often stumbled over a heart taking a casual attitude.





我的其他翻译作品:

2014.04.25【日译中】为你支招:怎样给男友过生日能赢得好感!?(单身女也要看!)

2014.05.06【日译中】「男生擅长数学」是骗人的?男女之间学习能力差距的真相

2014.05.06【日译中】被人夸奖可爱或漂亮时该如何巧妙回应

2014.05.01【中译英】最珍贵的东西是免费的

2014.05.19【中译英】心的距离


队伍帖子,欢迎围观:

002队 【涨姿势】英日混血组合正式DEBUT(デビュー)!(内有翻译技巧总结欢迎围观)


队伍合翻:

2014.05.12【日译中】涨姿势第二小分队5月巨献!阳炎Project 合翻

2014.04.14【英翻中】新鲜出炉ノシ第二小分队4月巨献!Friendly Authoritarianism合翻

分类: 英语
全部回复 (18) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团