2014.07.04【英译中】Chinese Women Crave Tanbi Lit---(二)36句

Daisy夭药 (番茄) 路人甲
79 5 0
发表于:2014-07-04 14:29 [只看楼主] [划词开启]



A reader of the Tanbi stories uses her smartphone in Beijing to zoom in on a painting of a character from an original tanbi book.

在北京,一位耽美小说读者用智能手机对着一张原创耽美小说中的角色的图拉近镜头。

Jinjiang Literature, one of the more popular websites that features original tanbi stories, clocks two million log-ins a day. Ninety percent of its users are female, and 80 percent are in the 18 to 35 age group, according to a report the company provided to China Daily.

晋江文学,近来人气愈加旺盛的耽美特色原创故事网站之一,一天就有两百万点击量。根据公司提供给中国日报的报告,其中百分之九十的用户为女性,百分之八十的用户都处于18到25岁之间。

Tanbi borders on gay fiction, but the readership is predominantly heterosexual women.

耽美近似于同性恋小说,但是读者群主要是异性恋的女性。

"I never thought it strange when two men become a couple," Zhou says. "We are reading about two guys together exactly because we like boys."

“我从来不认为两个男人在一起很奇怪。”周说道,“我们看关于两个男人的故事恰恰是因为我们喜欢男孩。”

"They're reading for the variety tanbi offers," Yang says.

“他们正在读各种类型的耽美文。”杨说道。

The genre is broken down into a gamut of sub genres, that touch on a wide variety of themes from apocalyptic tales, star wars, martial arts, and fan fiction. The stories can be "clear-water" (platonic) or x-rated. Tanbi is written in so many styles that there are stories told in dialects from northeastern China to Cantonese.

耽美这个类别分成了许多子类别,从世界末日的故事,星际战争,武侠到同人小说,涉及了广泛的主题。这些故事有些比较清水,而有些则是限制级的了。耽美的类别如此之多,以至于有些故事甚至是用方言来叙述的,从中国东北方言到广州方言,(几乎囊括了中国的所有方言)。

"Whatever subject you like, you can find it there," Yang says. "It's like a small literary kingdom."

“不管你喜欢哪种类型,在这里你都能找到自己喜欢的。”杨说道,“它就像一个小型的文学王国。”

And then there is the love story at the core.

当然其核心则是恋爱故事。

"In tanbi, love and relationships have no set patterns like in Cinderella, where a hero rescues a beauty in danger," Yang says. "Both sides can be strong. Or they can take different roles in different circumstances. There are many more possibilities to explore."

“耽美故事中的爱情以及情侣关系,没有固定套路,和灰姑娘那样一个英雄拯救一位美人于危难的故事不一样。”杨说道,“双方可能都很强大。又或者他们能够在不同的情况下扮演不同的角色。还有更多的可能(的情节)等你来发现。”

That is perhaps one of the reasons why these readers are more open-minded when setting their own terms, and more understanding to others, Yang says, who has interviewed many tanbi fans in recent years.

近几年来,杨采访了许多耽美迷后说这大概就是为什么这些读者在给自己定位的时候思想更加开明,并且更加理解他人的原因之一了。

"These are definitely positive influences. When they are open to different types of relationships, they are also open to other discussions, such as staying single for longer, or raising a child on their own," Yang says.

“毋庸置疑,这些都是积极的影响。当他们能够接受不同类型的恋爱关系的同时,他们也同样能够接受其他的观念,譬如单身主义,或者独自抚养一个小孩。”杨说道。

Cards feature tanbi-themed paintings.

以耽美主题的图画为特色的卡片

According to Ducky, another seasoned reader of 10 years, who will only reveal the name she uses online, "I'm an independent woman, I get to make my own decisions in work as well as in life." She says she prefers stories where both members of the couple are standing on their own two feet and fighting for what they want in love.

另一位有十年阅读经验的读者Ducky——她只愿意透露她上网使用的昵称——说,“我是一个独立的女性,不管是在工作中还是生活中,我都自己决定自己的事情。”她说她偏好情侣中的两人都独立自主,脚踏实地,为他们在爱情中想要的那些而奋斗的故事。

"However, we still like alpha males better," she says. "When there are two of them, there is the tension we want. Especially now that boys are becoming feminine and girls have somehow turned aggressive."

“但是,我们还是更喜欢大男子主义者。”她说,“哪里有两个这样强势的男性,哪里就会有我们想要的剑拔弩张的气氛。尤其是现在男孩渐渐变得女性化,而不知为何女孩却变得好斗起来。”

In the strong male characters, the female readers find their most desired kind of romance.

在这些性格强势的男性角色中,女性读者找到了他们最渴望的那种浪漫。

"I believe tanbi describes the purest kind of love," says Jodie Cheng, who first discovered tanbi when looking for news of her idols, the Korean pop group Super Junior, in 2010. In a fictional account, written by tanbi fans, band members become lovers.

“我相信耽美描述的是最纯洁的爱情。”2010年,当Jodie Cheng在查找关于她的偶像韩国人气组合Super Junior的资讯的时候,她第一次发现了耽美。Super Junior的成员在一篇由耽美迷虚构的故事中,被YY成了情侣。

"But as long as a story has a modicum of realism, two men together means trouble, and giving up everything for love," Cheng says. "That's rare in our real life, therefore, we look for it."

“但是只要故事稍微现实一点,两个男人在一起就意味着巨大的阻碍,为了爱他们只能放弃一切。”Cheng说,“在我们的现实生活中很少会有这样(纯粹的爱),这就是为什么我们如此追求(这样的爱情)。”

With the rise of Sina Weibo and Wechat, two major instant messaging platforms in China, tanbi is no longer the cult genre it was a decade ago. There has been a growing number of girls, or fujoshi (a Japanese term for girls who endorse male homosexual love), who have started to write fan fiction that moves tanbi into the world of mainstream literature.

在中国,随着两个主要的即时通信平台新浪微博和微信的使用越加广泛,耽美已经不再只是十年前那样的受到推崇的流派了。与日俱增的女孩或者腐女(源自于日本对于喜好男性之爱的女性的称呼)开始创作同人小说,把耽美推向了世界主流文学。

A recent work pairs two X-men, Magneto and Professor X, powerful opponents who care about each other, at least in the Hollywood megahit X-Men: Days of Future Past.

最近有一部好莱坞电影《X-战警:未来昔日》,讲的是两个X-战警——万磁王马克思·艾森哈特和X教授查尔斯,他们虽然是势均力敌的对手,但是却互相关心。

"There are so many fojoshi that it's almost a selling point now," Yang, the researcher says.

“由于如今腐女的队伍如此庞大,这现在几乎就是一个卖点!”研究员杨这样说道。

"But whatever the girls are attracted to, they are after the true, good, beautiful human feelings that have always been at the center of literature."

“但是不管女孩们是被什么所吸引,她们一直在追求真挚,正直,美好的人类情感,而这些一直都是文学的核心。”

分类: 英语
全部回复 (5)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团