2014.07.06【英译中】【GZB】商务宴的「点酒」技巧(2)

发表于:2014-07-06 12:20 [只看楼主] [划词开启]

上期链接哈:

商务宴的「点酒」技巧(1)

1) Move fast. The longer you stare at the list, the more your associates will assume either that you know nothing about wine and you’re lost or that you know a lot about wine and that the wine you order will be the greatest experience of their lives.
1)浏览迅速。你盯着酒单越久,你的同伴越会觉得你对于红酒一无所知而且困惑了,或者你很懂红酒,你点的红酒会是他们生命中最愉快的经历。

2) Skip anything that’s familiar. No one is going to be impressed if you order Kendall-Jackson Chardonnay or Yellow Tail Shiraz and, in fact, they will be outraged at the restaurant’s price. You will be punished for staying in your comfort zone. More broadly, for value, avoid the whole long lists of the most-familiar wines: American Merlot, Cabernet Sauvignon and Chardonnay. A wine that is unfamiliar is more likely to impress your associates. 
2) 跳过熟悉的东西。没有人会因为你点了 肯德杰克逊夏敦埃酒或者黄尾袋鼠西拉红葡萄酒而留下深刻的印象。事实上,他们会因为餐厅的价格而感到愤怒。你会因待在舒服区而受到批评。更广泛的说,对于价值,避免点整个长长的酒单上最熟悉的酒,如美国美乐,卡百内红葡萄酒和夏敦埃酒。点不熟悉的就更能让你的同伴印象深刻。

3) If the list is geographically broad, it will be hard to go wrong, for a white, with Sauvignon Blanc from New Zealand and, for a red, with Malbec from Argentina.
3) 如果酒单地域性广阔,将不易出错。比如白葡萄酒,来自新西兰的白苏维浓(又名长相思),比如红葡萄酒,是来自于阿根廷的马贝克。

4) If there is a sommelier, don’t be shy about using his or her help. Good business people know how to delegate, after all, and you are just showing that skill. But here’s the key if you’re really stuck: Once you decide how much you want to spend, choose an interesting, unusual wine around that price and then call over the sommelier and say, ’This looks interesting to me. Do you think this is a good idea or is there something else you’d suggest?’ - but the whole time you are doing this, be pointing at the price, not the wine. Sommeliers are used to this. They understand. 
4)如果有酒侍在,不要不好意思使用他/她的帮助。好的商业人士知道怎样代表。毕竟你只是在显示这个技巧。如果你实在困惑的话,这里有重点的方法:一旦你决定了想要花费多少,选择一种感兴趣的,不寻常的,价格差不多的酒,然后叫来酒侍,并说;“我对这个很有兴趣,你觉得这个好吗或者你还有其他的建议?”但是你一直在做的事是指着价格而不是酒。酒侍习惯于这种事,他们都懂得。

On the other hand, maybe it’s all simpler than that. We were discussing this with our old friend Mark Nadler, a Chicago-based management consultant to CEOs at Oliver Wyman Delta, and he said, ’Here’s my advice: The worst thing you can do is try to fake it. There is no shame in acknowledging to the table, ’You know what? I enjoy wine, but I wouldn’t begin to describe myself as an expert. So I’d like to turn this over to one of you who really knows what they’re talking about.’ Believe me, you can bet there will always be at least one person who can’t wait to grab the wine list and show off. Let them do the honors, and you earn easy points for humility.’ 
另一方面,也许点酒比这些更简单。当我们和我们的老朋友马克-纳德勒(Mark Nadler)讨论这事的时候,他是位于芝加哥的奥纬公司(Oliver Wyman Delta)的一位专门向首席执行官们提供谘询的顾问,他说,我的建议是:没有比不懂装懂更糟糕的了。你知道吗?我喜欢酒,但是我不会把自己描述成一个专家。所以我喜欢把这个交给你们当中谁真正知道他们所讨论的事。相信我,你可以打赌至少总有一个人会迫不及待的夺取酒单卖弄。把此项荣誉让给他们吧,而你又很轻松得得到谦虚的美誉。

最后编辑于:2014-07-09 08:17
分类: 英语
全部回复 (4)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团