2014.07.09【英译中】Let the Right One In 血色入侵 (5)

sbdwy (三斑菌)
【A+研究所】荣誉会员☆网校制霸
译犹未尽
47 2 0
发表于:2014-07-09 22:09 [只看楼主] [划词开启]

上接:2014.06.22【英译中】Let the Right One In 血色入侵 (4)


PART ONE
LUCKY IS HE WHO HAS SUCH A FRIEND
他很幸运拥有这样一个朋友


Love trouble
爱的烦恼
will burst your bubble
将打破你的美好幻想
boys!
男孩儿们!
—Siw Malmkvist, "Love Trouble"
玛恩科维斯特“爱的烦恼”           #瑞典女歌手
trans. Laurie Thompson
翻译 劳里•汤普森


I never wanted to kill. I am not naturally evil
我从未想要杀戮,也非天生魔物
Such things I do
我所做的一切
just to make myself more attractive to you
仅愿能更加吸引你的目光
Have I failed!
而我却惨败
—Morrissey, "The Last of The Famous International Playboys"
—莫里西 “最后一个闻名国际的花花公子”


Wednesday
星期三
21 OCTOBER 1981
1981年10月21日
And what do you think this might be?"
那你们认为这可能是什么?”
Gunnar Holmberg, police commissioner from Vallingby, held up a little plastic bag of white powder.
来自魏林比的警察局局长贡纳•霍姆伯格手拿着一个装着白色粉末的小塑料袋说道。
Maybe heroin, but no one dared say anything. Didn't want to be suspected of knowing anything about stuff like that. Especially if you had a brother or a friend of your brother who did it. Shoot horse. Even the girls didn't say anything. The policeman shook the bag.
也许是海洛因,但没人敢说出来。他们不想被人怀疑拥有哪怕一点关于那种东西的知识。特别是当你有一个兄弟或是兄弟的朋友吸过毒的时候。枪打出头鸟。甚至连女孩们都一声不吭。警察晃了晃袋子。
"Baking powder, do you think? Flour?"
“发酵粉,你们觉得呢?还是面粉?”
A mumble of answers in the negative. They didn't want him to think class 6B was a bunch of idiots. Even though it was impossible to determine what was really in the bag, this lesson was about drugs, so you could draw certain conclusions. The policeman turned to the teacher.
他们含糊不清地否定着,不希望警察觉得6B班是一群蠢货。虽然不可能断定袋子里真正装的是什么,但这是节讲毒品的课,那么稍微下一点结论也是可以的。警察转向老师说道:
"What do you teach them in Home Economics these days?"
“现在家政课你们都教些什么?”
The teacher smiled and shrugged her shoulders. The class laughed; the cop was OK. Some of the guys had even been allowed to touch his gun before class. It wasn't loaded, but still.
老师耸肩微笑,整个班上的人大笑了出来。那个警察人挺好,课前还允许一些家伙碰他的配枪。枪虽然没有上膛,但仍然危险。
Oskar's chest felt like it was about to burst. He knew the answer to the question. It hurt him not to say anything when he knew. He wanted the policeman to look at him. Look at him and tell him he was right. He knew it was a dumb thing to do, but he still put his hand up.
奥斯卡憋得胸口像是要爆炸了似的。他知道正确答案。不将知道的事情说出口,对奥斯卡来说是一件痛苦的事。他希望警察看着他。注视并告诉他,他是正确的。虽然他知道这么做很蠢,但还是举起了手。
"Yes?"
“请说”
"It's heroin, isn't it?"
“这是海洛因,对吧?”
"In fact it is." The policeman looked kindly at him. "How did you know?"
“的确是。”警察和蔼地看着他说道,“你怎么知道的?”
Heads turned in his direction, curious as to what he was going to say.
周围的人都看向奥斯卡,很好奇他接下来会说什么。
"Naw... I mean, I've read a lot and stuff."
“不……我的意思是,我看过很多资料。”
The policeman nodded.
警察点点头。
"Now there's a good thing. Reading." He shook the little bag. "You won't have much time for it if you get into this, though. How much do you think this little bag is worth?"
“阅读是件好事。”他摇了摇小袋子说道,“如果你沉溺于这种东西,那就不会有那么多时间阅读了。你觉得这一小袋值多少?”
Oskar didn't feel the need to say anything else. He had been looked at and spoken to. Had even been able to tell the cop he read a lot. That was more than he had hoped for. 
奥斯卡不认为有必要再说些什么。他被注视搭话,并且已经告诉警察他读过很多。这比他当初希望的已经好很多了。

分类: 英语
全部回复 (2)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团