2014.07.12【英译中】我要如何减少糖分摄入(1)字数:348

withmylove (大萝卜)
【A+研究所】守护学员笑容部用户体验官
译犹未尽
106 18 0
发表于:2014-07-12 11:52 [只看楼主] [划词开启]
 

There are growing concerns about sugar and health, as Fergus Walsh reports.

糖和健康之间的关系日益增长,费格斯·沃尔什报道。

 

Let me confess. I love sugar.

让我承认,我喜爱糖。

 

I don't have it in tea or coffee, but I'm partial to biscuits, cakes, sweets and fruit juice, which are packed with the stuff.

我不在茶和咖啡里放糖,但是我喜欢饼干、蛋糕、糖果和果汁,这些都充满了这种原料。

 

I guess I consume way more than the current recommended limit that 10% of my calories should come from added sugar, or the natural sugar in fruit juice.

我想我摄入的糖分比现在的建议摄入量要高得多,我10%的卡路里应该是来源于那些外加糖或是果汁里的天然糖。

 

I am not alone. Every age group in the UKexceeds the current guidelines.

不是只有我一个人这样。在英国,各年龄段(的糖分摄入量)都超过了指导方针。

 

Decay

 

So halving the sugar limit to 5% is, to say the least, ambitious.

把糖限制在5%,这么说至少是很难得的。

 

When it comes to tooth decay, added sugar is hard to defend. More than a quarter of five year olds have tooth decay.

谈到蛀牙,外加糖是难逃其责的。超过四分之一的五岁儿童都有蛀牙。

 

But on the wider issue of promoting public health, the new guidelines on sugar are fundamentally about calorie control.

但在促进公众健康这种更广泛的问题上,对糖分摄入的新的指导方针是从根本上控制卡路里的摄入。

 

Added sugar is a major source of calories - and given that two thirds of adults and a third of children are overweight or obese - cutting sugar consumption could make a dramatic impact on our waistlines, and the health of the nation.

外加糖是卡路里摄入的一个主要的来源,这导致了三分之二的成年人和三分之一的儿童超重或肥胖。削减糖分的摄入量会对我们的腰围,及整个国家的健康造成巨大的影响。

 

Obesity raises the risk of heart disease, Type 2 diabetes and many cancers.

肥胖会增加患心脏病、2型糖尿病和多种癌症的风险。

 

 

后一篇:2014.07.20【英译中】我要如何减少糖分摄入(2)字数:601


最后编辑于:2014-07-20 11:41
分类: 英语
全部回复 (18) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团