2014.07.13【英译中】Mother’s hands(1) 母亲的双手

日薄渐起 (点点)
【A+研究所】荣誉会员☆网校制霸
译译生辉
26 3 0
发表于:2014-07-13 09:32 [只看楼主] [划词开启]


 Night after night, she came to tuck me in, even long after my childhood years. 

Following her longstanding custom, she'd lean down and push my long hair out of the way, then kiss my forehead.

 夜复一夜,她总是来帮我盖被子,即使我早已长大。

这是她的长期习惯,她总是弯下腰来,撩开我的长发,在我的额头上亲吻。

 

  I don't remember when it first started annoying me —— her hands pushing my hair that way.

 But it did annoy me, for they felt work-worn and rough against my young skin. 

Finally, one night, I lashed out at her: "Don't do that anymore —— your hands are too rough!"

 She didn't say anything in reply. 

But never again did my mother close out my day with that familiar expression of her love. 

Lying awake long afterward, my words haunted me. 

But pride stifled my conscience, and I didn't tell her I was sorry.

 

  我不记得从何时起,她的这个动作令我厌烦。

但的确,我讨厌她因长期操劳而变得粗糙的手抚摸我嫩白的皮肤。

最后,在一个晚上,我冲着她叫: “别再这样了——你的手太粗糙了!”她并没有说什么。

但妈妈再也没有这样做来表达她的爱意。直到很久以后,我还是常想起我的那些伤人的话。

但自尊占了上风,我没有告诉她我很后悔。

 

  Time after time, with the passing years, my thoughts returned to that night. 

By then I missed my mother's hands, missed her goodnight kiss upon my forehead. 

Sometimes the incident seemed very close, sometimes far away.

 But always it lurked, hauntingly, in the back of my mind.

 

  时光流逝,我又想到那个晚上。那时我想念妈妈的双手,想念她晚上在我额上的一个吻。

有时这幕情景似乎很近,有时又似乎很远。但它总是潜伏着,若隐若现,出现在我的脑海中。


分类: 英语
全部回复 (3)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团