2014.07.14【英译中】THE BREATHING METHOD 呼-吸-呼-吸 Stephen King P14

dajapan (斯卡鲁曼) 译往情深
56 7 0
发表于:2014-07-14 23:40 [只看楼主] [划词开启]
Inside, safely warm, the taxi-meter charting our journey in measured 
clicks, I told him how much I had enjoyed his story. I couldn't 
remember laughing so hard or so spontaneously since I was eighteen, I 
told him, which was not flattery but only the simple truth.
温暖的车里,跳表的声音记录着我们的旅程。我告诉华特豪斯我非常喜欢他的
故事。我跟他说,自十八岁以来,我还没有过如此卖力或是如此发自内心地笑
过的记忆。这不是奉承他,而是确实的事实。
'Oh? How kind of you to say.' His voice was chillingly polite.
subsided, feeling a dull flush in my cheeks. One does not always need 
to hear a slam to know that the door has been closed.
“哦?你这么说太客气了。”他的声音听起来彬彬有礼地让人害怕。我瘫坐下
去,脸上感到热辣辣的。人不是所有时候都要听见砰的一声才能知道门关
上了。
When the taxi drew up to the kerb in front of my building, I thanked 
him again, and this time he showed a trifle more warmth. 'It was good 
of you to come on such short notice,' he said. 'Come again, if you 
like. Don't wait for an invitation: we don't stand much on ceremony 
at two-four-nine. Thursdays are best for stories, but the club is 
there every night'
当车驶到我家房子前的路上时,我再次向他道了谢,这次他显得稍微热情了一
点。“在这么仓促的邀请下你能来真是太好了,”他说。“你喜欢的话下次再
来吧。不用等到有人邀请:我们在249号聚会的时候不怎么讲客气。星期四是听
故事的日子,不过俱乐部每天晚上都可以去。”
Am I then to assume membership?
所以我算是个会员了?
The question was on my lips. I meant to ask it; it seemed necessary 
to ask it. I was only mulling it over, listening to it in my head (in 
my tiresome lawyer's way) to hear if I had got the phrasing right - 
perhaps that was a little too blunt - when Waterhouse told the cabbie 
to drive on. The next moment the taxi was rolling on towards Madison. 
I stood there on the sidewalk for a moment, the hem of my topcoat 
whipping around my shins, thinking: He knew I was going to ask that 
question - he knew it, and he purposely had the driver go on before I 
could. Then I told myself that was utterly absurd -paranoid, even. 
And it was. But it was also true. I could scoff all I liked; none of 
the scoffing changed that essential certainty.
这问题到了我的嘴边,几乎要蹦出来。我想问出口,好像也很有必要问这么个
问题。我左思右想,在脑子里模拟着问出口的场景(我的无聊律师版模拟)来
看看我是否措辞恰当——或许有一点过于直接——而这时华特豪斯告诉司机接
着向前开。下一瞬间出租车开始向麦迪逊郡驶去。我呆站在路边好一会儿,任
外大衣的下摆飘打着我的小腿,心里想着:他知道我要问那个问题——他知道
,而他却故意在我能问出口之前让司机开走了。然后我告诉自己说,这实在是
荒谬——甚至可以说是得了偏执妄想症一般。确实是荒谬。但它同时也是事实
。我尽可以想怎么嘲笑就怎么嘲笑;但所有的嘲笑都改变不了那个重要的事实
I walked slowly to the door of my building and went inside.
我慢慢走向我家的大门,走进房子。

22句


往期回顾:

2014.07.05【英译中】THE BREATHING METHOD 呼-吸-呼-吸StephenKingP13

2014.06.24【英译中】THE BREATHING METHOD 呼-吸-呼-吸 Stephen King P12

2014.06.11【英译中】THE BREATHING METHOD 呼-吸-呼-吸 Stephen King P11

2014.05.26【英译中】THE BREATHING METHOD 呼-吸-呼-吸 Stephen King P10

2014.05.22【英译中】THE BREATHING METHOD 呼-吸-呼-吸 Stephen King P9

2014.5.10【英译中】THE BREATHING METHOD 呼-吸-呼-吸 Stephen King P8
2014.04.29【英译中】THE BREATHING METHOD 呼-吸-呼-吸 Stephen King P7
2014.04.25【英译中】THE BREATHING METHOD 呼-吸-呼-吸 Stephen King P6
2014.04.18【英译中】THE BREATHING METHOD 呼-吸-呼-吸 Stephen King P5
2014.04.14【英译中】THE BREATHING METHOD 呼-吸-呼-吸 Stephen King P4
2014.04.08【英译中】THE BREATHING METHOD 呼-吸-呼-吸 Stephen King P3
2014.03.28【英译中】THE BREATHING METHOD 呼-吸-呼-吸 Stephen King P2
2014.03.19【英译中】THE BREATHING METHOD 呼-吸-呼-吸 Stephen King P1


分类: 英语
全部回复 (7) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团