2014.07.15【英译中】科学家探究罚点球的学问(12句)

雪梦琳 (Jocelyn) 路人甲
56 4 0
发表于:2014-07-15 21:56 [只看楼主] [划词开启]

Deadlocked football matches often end in penalty kicks, most recently in Sunday’s World Cup match betweenCosta RicaandGreeceWith penalty kicks playing such a key role in the competition, a British scientist advises football teams to look into the science behind them.

陷入僵局的足球赛常常以罚点球作结,最近星期天的世界杯上哥斯达黎加和希腊之间的罚点球大战是这场比赛的主要看点,一位英国的科学家建议各个足球队探究一下罚点球背后的学问。

In the 1994 World Cup, a missed penalty kick by Roberto Baggio dashed the hopes of the Italian team in the final match againstBrazil.

在1944年的世界杯上,决赛时,罗伯特巴乔的一个点球的失误粉碎了意大利队战胜巴西队的希望。

Team psychologists and strategists have long studied the emotions of both the kicker and the goalie, trying to find strong and weak points.

球队的心理指导和策略指导对球员和守门员的情绪有长时间的研究,尝试去找出它们的优势和不足。

Ken Bray, a sport scientist at theUniversityofBath, says to be successful the kicker must aim for the area outside the goalkeeper’s maximum reach.

肯恩布莱依,是英国巴斯大学的一个运动科学家,提出成为一个成功的球员必须以守门员可接触到的最大区域之外为目标区域。

“If you can place the ball outside of his diving envelope you should be successful almost 100 percent of the time,” Bray said.

“如果你可以控制球远离潜在区域,你当时就应该几乎百分之百成功了。”布莱依说。

Studies have shown that shots inside the envelope were saved 50 percent of the time, which is the same as flipping a coin. But shots aimed at the so-called ‘unsavable zone’ were more than 80 percent successful.

研究已经显示射门在潜在区域内当时有百分之五十的准确率,就等同于抛硬币的概率。但是射门目标在于所谓的“无可救药的区域”,就会有百分之八十的成功率。

Bray, who wrote the book, "'How to Score, " also says anxiety issues dictate that the team’s coach should not let his best shooter make the first kick because the less experienced player might have more anxiety.

布莱依,这本书的作者,“怎样得分,”也说了,焦虑问题指出了球队的教练不应该让最好的射门队员射第一个球因为经验少的球员可能会更加的焦虑。

“Less experienced first, more experienced last, produces a better result on average,” Bray said.

经验少的队员先上场,经验多的队员后上场,通常能得到一个好的结果。”布莱依说。

Goalkeepers also employ their own strategies to distract kickers.

守门员也会使用他们自己的策略使射门的球员分心。

“When the player's walking up, I'll have the ball in my hands before, so then they'll have to come and get it off me, so then as they're walking back, I step out a little bit, so the ref has to tell me to step on my line, " said goalkeeper Nick Croucher. "Just get into the players' heads.”

“当有球员靠近,在我的手抓到球之前,那他们会上前并摆脱我,那当他们后退,我向外走一点,那裁判不得不告诉我回到我的那一边。”守门员尼克裘搓说。“只是习惯于用球员的手。”

Bray says coaches should not choose penalty kickers on a volunteer basis but rather carefully analyze which of their players is best suited for the nerve-wracking task.

布莱依说教练不应该在自愿的基础上选择点球射手而应该仔细地分析他们中的哪一个球员是最适合这个让人伤脑筋的任务。

分类: 英语
全部回复 (4)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团