2014.07.15【英译中】一顿晚餐 (10)3.1

fay_ai (非非) 译人小成
56 3 0
发表于:2014-07-16 03:57 [只看楼主] [划词开启]


The Dinner 

Herman Koch

Translated from the Dutch by Sam Garrett


3

”Michel?” 麦克?


I was standing in the doorway to his room. He wasn’t’ there. But let’s not beat around the bush: I knew he wasn’t there. He was in the garden, fixing the back tire of his bike.

我站在他房间的门口。他不在里面。但是咱们别扯话题了:我知道他不在里面。他在花园里,修理自行车的后车胎。


I acted as though I hadn’t noticed that; I pretended I though he was in his room.

我表现的好像我没有注意到这点;我假装我以为他在他自己的房间。


“Michel?” I knocked on the door, which was half-open. Claire was rummaging through the closets in our room; we would have to leave for the restaurant in less than an hour. She was still hesitating between the black skirt with black boots or the black pants with the DKNY sneakers. “Which earrings?” she would ask me later.

“These, or these?” The little ones looked best on her, I would reply, with either the skirt or the pants.

            “麦克?”我敲了敲门,门自动打开了。克莱儿正在淘[/翻]我们房间里的衣橱;我们本该在一小时之前就出发去餐厅了的。但是她依旧在黑色的短裙配黑色靴子还是黑色裤子配DKNY的黑色布鞋之间犹豫不决。“哪对耳环呢?”她等下会这样问我。“这对还是那对?”她戴小的那对最好看,我会这么回答。但是那对和裙子或者裤子都不配。我可能会回答那对小的最好看,无论是要配短裙或者短裤都可以。


Then I was in Michel’s room. I saw right away what I was looking for.

然后我就在麦克的房间了。我立马看见了我在找的东西。


I want to stress the fact that I had never done anything like that before. Never. When Michel was chatting with his friends on the computer, I always stood beside him is such a way, with my back half-turned towards the desk, that I couldn’t see the screen. I wanted him to be able to tell from my posture that I wasn’t spying or trying to peek over his should at what he’d typed on the screen. Sometimes his cell phone made a noise like panpipes, to announce a text message. He had a tendency to leave his cell phone lying around—I won’t deny that I was tempted to look at it sometimes, especially when he had gone out. Who’s texting him? What did he/she write? One time I had even stood there with Michel’s cell phone in my hand, knowing that he wouldn’t be coming back from the gym for another hour, that he had simply forgotten it. That was his old phone, a Sony Ericsson without the slide: the display showed 1 new message, beneath an envelope icon. “I don’t know what got into me; before I knew it, I had your cell phone in my hand and I was reading your message.” Maybe no one would ever find out, but then again maybe they would. He wouldn’t say anything, but he would suspect me or his mother nonetheless—a fissure that with the passing of time would expand into substantial chasm. Our life as a happy family would never be the same.

我想要声明我从来没有做过任何像这样的事。从来没有。当麦克在电脑上和他的朋友聊天时,我总是他身边背半对着桌子站着,看不到屏幕。我想让他从我的姿势中看出我没在试图暗中监视他,或者从他背后透看他在屏幕上打了些什么。有时候他的手机会发出笛子一样的声音,提醒收到一条新短信。他有一个乱放手机的习惯——我不会否认我有时候会蠢蠢欲动想要看它,特别是当他外出了的时候。谁在给他发短信?他或者她说了什么?有一次,我甚至拿着麦克的手机站在那儿,明知他一小时之内不会从健身房回来,知道他单纯只是忘记带了。那是他的就手机。一款没有滑盖的索尼爱立信。屏幕上,在信封图标下面,显示有一条新短消息。“我不知道着了什么魔;在我反应过来之前,我手上就拿着你的手机,而我正在读你的短信。”也许永远没人会知道,但是也许他们会知道。他什么都不会说,但是他会怀疑我或者他母亲——一个细小的裂隙会随着时间的流逝渐渐扩大裂开变成很大的开口。我们作为幸福家庭的生活就会不复存在了[毁于一旦]




500字





2014.5.19【英译中】The Dinner 晚餐 (1

2014.06.14【英译中】The Dinner 晚餐 (2)

2014.06.16【英译中】The Dinner 一顿晚餐 (3)

2014.06.30【英译中】晚餐预约就是通向地狱的大门:一顿晚餐 The Dinner (4)

2014.07.01【英译中】老婆比我聪明-一顿晚餐 (5)


2014.07.01【英译中】一顿晚餐 (6)

2014.07.06【英译中】一顿晚餐(7):跟女孩子有关吗?

2014.07.06【英译中】一顿晚餐 (8):我和我老婆

2014.07.15【英译中】一顿晚餐 (9) (300)

2014.07.15【英译中】一顿晚餐 (10)3.1 (500)

2014.07.15【英译中】一顿晚餐 (11)3.2 (500)

2014.07.15【英译中】一顿晚餐 (12)3.3 



最后编辑于:2014-07-22 10:49
分类: 英语
全部回复 (3)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团