等待狸猫 (狸猫) 译人小成
87 21 0
发表于:2014-07-17 00:46 [只看楼主] [划词开启]

This time of year can be a minefield of potentially awkward family photos, unflattering party pics and more snaps that just want to make you hit “untag.” Even if you love the way you look in person, it takes practice to make sure your in-the-flesh beauty translates on camera. The good news? Being photogenic is a skill you can totally master. Here are a few of our favorite tips that will help you bring out your inner Gisele.


1. If you tend to blink in photos, close your eyes just before the picture is taken and open them slowly before the camera clicks. No more half-closed eyes!

1. 如果你照相时喜欢眨眼睛,就在拍照前闭上眼睛,快门按下前再缓缓睁开。避免在照片里出现半睁不睁的眼睛

2. To avoid a double chin, elongate your neck and push your face forward a bit. Think of sticking out your forehead and tipping your chin slightly down. It might feel awkward, but it will look great — promise.

2. 为了避免出现双下巴,拉长脖子,将脸部稍微向前伸出。记着要伸出前额,下巴微微下收。这么做也许不会太舒服,不过看起来会很美——相信我。

3. Make sure your makeup is a perfect match, says Celebrity Makeup Artist Fiona Stiles, who’s prepped everyone from Halle Berry to Jessica Chastain and Elizabeth Banks for the red carpet. “When a foundation is too pale for your skin tone, it becomes very obvious when a flash hits the skin.” She advises, “Match your skin to your chest and add a thin layer to your neck if your neck is paler (as is the case for most people).”

3. 曾为 Halle Berry 、 Jessica Chastain 和Elizabeth Banks 准备过红地毯妆容的明星化妆师Fiona Stiles指出,要确保你各部位的妆色相宜。“如果你的粉底与你整体肤色相比颜色过浅,那么当闪光灯打向你时,这一点会暴露无遗。”她建议道,“直到胸部以上的肤色都要显得均匀,如果你的颈部肤色看起来略浅,就再给颈部打一层底。(我不会化妆,完全不知道怎么说啊啊啊)

4. Curled lashes and mascara are musts, Stiles insists (she swears by mark Scanda-Lash Mascara). “Both open up your eyes, and the eyes are the focal point of a picture. You want to draw people into a picture, so you want to maximize the impact of the eyes. The more open they are, the more the light hits them and that’s what makes them twinkle!”

4. Stiles认为睫毛一定要卷,睫毛膏一定要刷。“睁开你的双眼,它们就是照片的焦点。你想将人入画,那么你就要增强眼睛的冲击力。它们睁得越大,就会有更多的闪光灯打向它们,正因如此它们才能如此闪亮!”

5. Take a look at your favorite pictures of yourself and try to spot a pattern. Do you like the way you look from a certain angle? When you smile a specific way? Try to replicate your best poses next time you have your photo taken.

5. 看一看你最喜欢的几张自己的照片,尝试找出一个固定模式。你是不是觉得当你从某个角度看自己时,当你面带某种特殊的笑容时显得更好看?下次就试着模仿自己以前拍照时最美的姿势和表情吧。

6. Try this old school red carpet trick: Put your tongue behind your teeth when you smile to avoid a goofy, too-wide grin.

6. 试试女演员走红地毯时常用的这招:微笑时舌尖抵在牙后,避免笑得太憨傻或露齿太过。

7. Fill in your brows. Not only do your eyebrows convey character and emotion, they often mean all the difference between looking wide awake and washed out on camera. You may even consider using a slightly darker brow pencil if you know you’ll be photographed, since features tend to look lighter in pictures.

7. 让你的眉毛看起来更丰满。你的双眉不但传达着你的性格和情感,它们往往决定了你在照片中看起来是神采奕奕还是无精打采。如果你知道你会被拍,你甚至可以考虑用颜色略深的眉笔勾画,因为这样一来你的神态会显现得更加鲜明。

8. Make sure your hair is shiny. “Spray-on shine is great for a last minute add-on shine,” says hair stylist Serge Normant, who’s worked with Julia RobertsReese WitherspoonJulianne Moore and Sarah Jessica Parker throughout his years in the biz. He recommends misting hair with his Serge Normant Meta Sheer Dry Oil Finishing Spray ($24, shopsergenormant.com) for maximum gloss.

8. 确保头发的亮泽。“亮发喷雾是拍照前一刻为头发增添光泽的好选择”,发型师Serge Normant说道。在他的发型师生涯中,他曾与Julia Roberts, Reese Witherspoon, Julianne Moore 和 Sarah Jessica Parker共事过。如果想让秀发展现最大程度的光彩,他推荐使用Serge Normant透明干性油造型喷雾( shopsergenormant.com上仅售$24)。

分类: 英语
全部回复 (21) 回复 反向排序

  • 0


  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈


  • 分享