2014.07.20【英译中】【233团】纸牌屋(15)【11】

朵朵有致 (LattegIan) 译坛小生
116 7 0
发表于:2014-07-20 11:28 [只看楼主] [划词开启]

女性在社会没有认可度?尤其是想在政治道路上获得成功的女性,千难万险,似乎没有渠道。。选举开始了,时刻关注选举结果的记者玛蒂直觉敏锐却不得认可,她先前的郁结,还没有得以舒展。。。。


She turned to face him with her hands thrust defensively into the pockets of her fashionably baggy trousers, which in spite of the flowing lines somehow still managed to emphasise her willowy elegance.

她转身面对他,手防备地插在她那时髦肥裤腿长裤的裤兜里,肥大的裤腿反倒更衬托出了她苗条曼妙的曲线。


Mattie Storin very much wanted to succeed as a journalist and to develop the skills which she knew she possessed.

玛蒂·斯德林非常想在她记者这桩事业上取得成功,并且非常想获得她梦寐以求的本领。


But she was also a woman, a very attractive one, and was determined not to sacrifice her identity simply to conform to the typecasting expected of young women working their way up in journalism. 

但她只是个女人,还是个非常有魅力的女人,她决定自己不要仅仅依照其他年轻女性出卖色相的模式来实现自己的晋升之路。


She saw no reason why she should attempt either to grow a beard in order to have her talent recognised, or to play the simpering lovely lady to satisfy the chauvinistic demands of her male colleagues, particularly so inadequate an example as Preston.

她想不出任何理由为什么非要是男人,才能才会得到认可。要不就是办成一个傻笑单纯的可爱女人满足男同事们男性主义者的优越感,尤其是普雷斯顿这种缺乏优越感的人。

She began slowly, hoping he would get the full flavour of her logic. 'Every single Government MP I've been able to talk to in the last two hours is downgrading his forecast, and every Opposition spokesman I have talked to is smiling. 
她慢慢开口,希望自己听起来条理清楚:“过去两个小时我能采访到的每个政府议员都在降低他们的预测,我采访过的每一位每个反对派发言人都喜笑颜开。


I've telephoned the returning officer in the Prime Minister's constituency, who says the poll looks as if it's going to be down by 5 per cent. That's scarcely an overwhelming vote of confidence. Something is going on out there. You can feel it. The Government are not yet home and are certainly not dry, and our story is too strong.'

“我给总理选取的选举观察人打过电话,他说支持率好像下降了百分之五,这个结果可说不上是压倒性胜利。事态在发生变化,你能感觉到。政府没有稳操胜券,我们的结论太过于绝对了。


'Crap. Every poll taken during the election suggests a strong Government win, yet you want me to change the front page on the basis of feminine instinct?'
“胡扯,选举期间的所有投票都显示是政府有绝对优势,你现在让我撤换头版,就因为你女人的第六感??”
最后编辑于:2014-07-20 11:30
分类: 英语
全部回复 (7) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团