2014.07.18【英译日】景点介绍(三)

呆萌控mylove (鱼鱼) 译坛英杰
11 1 0
发表于:2014-07-23 12:06 [只看楼主] [划词开启]

If you have time, there is a lovely walk down towards the River Dudwell.

 For me, this is the best part of the estate. 

 時間があれば、そこにDu-dwell(实在不会翻这个名字)という川のほうへの通りがあります。ここはこの地所に最も好ましい部分だと思います。

This isn't on the map but it is all clearly signposted. 

You cross the field which spreads along the banks of the river.

 In spring, this area is well worth a visit.

 地図にはないのに、道標にははっきり記しています。その堤防まで伸ばす地域を渡っては結構です。春に、ここは訪れる価値が十分にあります。

 Spend a minute or two watching the water pass by underneath as you cross the footbridge, 

and then continue along the River walk through the woodland.

 歩道橋を渡る時、一、二分を過ごして脚下の流れている水を見て、そして、森を貫いてその通りを歩いて続けます。


如果你有时间,这里有一条路可以通往River Dudwell。对于我来说,这是最好的房产。这不在地图上,但是已经很清晰地标明在路标上。你跨过这块延伸到河岸的地。在春天,这地区是非常值得去参观的。当你走过人行桥时,花一两分钟来看看这水在下边流过。

 PS:中文翻译来自听写酷

分类: 英语
全部回复 (1)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团