2014.07.18【英译日】景点介绍(四)

呆萌控mylove (鱼鱼) 译坛英杰
16 1 0
发表于:2014-07-23 12:08 [只看楼主] [划词开启]

 On a hot summer's day the trees along this path provide welcome shade. 

 暑い夏の日に、その木は涼しい日陰を与えます。

Eventually you come to the water mill which used to provide the electricity for the house

 - only about four hours every evening - in George's time. 

 やがて、かつて発電用の水車場を見えてきます。ジョージ時代に毎晩四時間の電力を提供していました。

And, finally, for those of you who would like to see stunning view of the surrounding countryside

 and who are a little bit more energetic, when you return from the mill take the first turning on your left

 and climb up to the viewpoint. You won't regret it.

 そして最後、辺りの田舎の素敵な景色を見たい方々、及び精力盛んな人にとって、水車小屋から戻るとき一番目の角を左に曲がってビューポイントまで登ります。絶対に後悔しませんよ。

 

在炎热的夏天,小路周围的树为你提供阴凉的栖息地。最后你来到水磨房,用来发电的房子,仅仅是每晚上四个小时的电,在乔治时间。最后,对于那些想要看村庄周围最美丽的景色的你,和一些稍微有体力的你们,在你们从磨房回来时,在第一个拐弯处转左,然后爬上去看景观。你不会后悔的。

 PS:中文翻译来自听写酷

分类: 英语
全部回复 (1)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团