2014.07.23【英译中】【GZB】马航MH17黑匣子现身 遇难者遗体运抵哈尔科夫(2)

烟风细雨 (烟风细雨) 路人甲
11 0 0
发表于:2014-07-23 13:36 [只看楼主] [划词开启]
Ukraine’s President Petro Poroshenko is lending his presidential plane to help international experts who have arrived to examine the wreckage. 14 observers and their equipment used it to fly to eastern Ukraine from Kiev yesterday. And Poroshenko has ordered a ceasefire in the area around the crash site.

乌克兰总统彼得·波罗申科将他的总统专机让了出来,方便已抵达乌克兰的国际专家出行检查残骸。昨天14名观察员携带着设备乘这辆飞机从基辅飞往了乌克兰东部。波罗申科还命令在飞机坠落的周围区域停火。

 

The United Nations Security Council has adopted a resolution demanding international access to the site and calling for a “full, thorough and independent international investigation.”

联合国安理会通过了介入失事地点进行国际调查的决议,并呼吁做一次全面、彻底、独立的国际调查。

 

“To my dying day, I will not understand that it took so much time for the rescue workers to be allowed to do the difficult jobs, and that human remains should be used in a political game.”

“我到死也不明白为何要花这么多时间,营救人员才被允许开展这艰巨的工作,不明白生者为何要被政治斗争利用。”

 

“Russia military members and other officials have already been provided with the necessary instructions. We stand ready to provide experts for participation in investigations.”

“俄罗斯军事委员和其他官员严正以待。我们也做好了派遣专家参与此次调查的准备。”

 

Australia’s Prime Minister Tony Abbott and other government leaders observed a minute of silence today for the plane victims. Abbott says the countries that have been “wronged” should take responsibility for securing the crime scene, where the search continues for the remaining victims’ bodies.

大利亚总理托尼·阿博特和其他国家领袖今天为飞机遇难者默哀一分钟。阿博特表示“被冤枉”的国家应该承担起保护好犯罪现场的责任。现场搜寻遇难者遗体的工作仍在进行。

分类: 英语

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团