2014.7.27【英译中】报道:以色列延长24小时停火2

huweibin09 (JarJar 山口拆)
【A+研究所】荣誉会员☆网校制霸
路人甲
21 0 0
发表于:2014-07-27 15:01 [只看楼主] [划词开启]

Imad Nasrallah, 38, said he and others have made it a point not to forget the living.

38岁的穆纳斯鲁拉说他和其他巴勒斯坦人一定不会忘记活着的人。


"With my brothers and neighbors, we volunteer and go help others, in case their homes were targeted," Nasrallah said. "We transfer the wounded to hospitals or go carry the martyrs and bury them."

“如果一些人的家被攻击了。我和弟弟及邻居一起,我们志愿帮助别人。”穆纳斯鲁拉说到,“我们把伤员转移到医院,把死者埋葬。


Saturday's temporary truce was the second and the longest since the conflict began on July 8. A humanitarian cease-fire on July 17 was quickly overlooked as rocket fire resumed as soon as the set five hours expired.

周六的临时停火是自78日冲突伊始第二次,也是最长的一次。由于火箭在既定5小时届满后继续开火,717日人道主义停火迅速被忽略了。


In Paris on Saturday, U.S. Secretary of State John Kerry met with European foreign ministers to find ways to build off Saturday's lull.

周六在巴黎,美国国务卿约翰克里和欧洲的外长们一起商讨保障周六停火的对策。


On Friday, Israel rejected a U.S.-backed proposal for a weeklong truce because it would require its forces to interrupt its operation to destroy Hamas tunnels. Israeli Defense Minister Moshe Yaalon told troops Friday that Israel may significantly widen the Gaza ground operation.

周五,以色列拒绝了美国支持的一周停火建议。这会强行中断摧毁哈马斯隧道的行动。以色列国防部长摩西·亚阿隆在周五告诉部队,以色列可能会大大扩大加沙地面行动的规模。


A truce proposed by Egypt last week was rejected by Hamas because the group said it wasn't consulted. Hamas says any peace deal must include the lifting of a blockade against Gaza.

埃及上周主张的停火被哈马斯拒绝。因为哈马斯扬言停火是不能商量的。

哈马斯说任何方案避免包括取消对加沙的封锁。


In the northern town of Beit Hanoun, residents — many of whom had fled days earlier — encountered widespread destruction Saturday.

在巴勒斯坦北部小镇贝特哈农在周六损毁严重。这里的居民早就逃走了。

  

"Nothing is left. Everything I have is gone," said Siham Kafarneh, 37, weeping as she talked about the destroyed home she had spent 10 years saving up for and moved into just two months ago.

“什么也没留下,我一无所有。”37岁的赛哈姆卡法内哭泣着谈道。她失去了花了10年积蓄的住房。仅仅住了2个月。


The continued hostilities have meant nowhere is safe for Nasrallah and his family as shelters no longer offer the promise of security, he said.

持续的敌对行动让卡法内一家的生活到处充满危险。庇护所不是安全的保证。他说道。


"It's not safe to go out but there is no guarantee our homes are safe," said Nasrallah. "Many houses were hit by Israeli tank shelling and airstrikes while people were inside."

卡法内说道:外出时危险的,但在家里也不保证安全。许多房子被以色列坦克炮击和空袭的时候,还有人在里面。



最后编辑于:2014-07-27 15:19
分类: 英语

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团