2014.07.27【英译中】Authorities seal products from food company​(1)

发表于:2014-07-27 17:00 [只看楼主] [划词开启]
Authorities seal products from food company
官方查封食品原料

Authorities nationwide were busy sealing products in fast food restaurants on Tuesday after a major Shanghai supplier reportedly mixed expired meat into its products.
自从一家主要的上海供应商被报道其食品混入了过期肉类之后,周二这一天,全国各地的政府都很忙:在快餐店查封食品原料。

The China Food and Drug Administration said on Monday night that it had asked authorities across the country to check companies that use products from Shanghai Husi Food Co.
周一晚上,中国食品药品监督管理局表示,已经要求全国各地政府对使用来自上海福喜食品有限公司供应食品原料的企业进行检查。


Shanghai has sealed about 100 metric tons of products made by the company, including fried chicken, steak, hamburger and pork, the city government said on Tuesday. The products have gone to nine companies including McDonald's, Pizza Hut, Burger King, Papa John's and Dicos.

上海政府周二称已查封由该公司制造的100公吨食品,包括炸鸡、牛排、汉堡和猪肉。食品原料流向九家企业,包括麦当劳、必胜客欢乐餐厅、汉堡王、棒约翰和德克士。


Zhang Jian, an inspection official with the food and drug administration of Nanjing, Jiangsu province, said Pizza Hut and McDonald's in the city used products supplied by Shanghai Husi Food, and the local McDonald's stores have taken 18 kinds of products off the shelf and sealed them. The products ranged from hamburger, chicken and pork to tomato, lettuce, cucumber and onion.

与江苏省南京市食品药品监督管理局一起检查的官员张建,表示南京市的必胜客欢乐餐厅和麦当劳餐厅所使用的食物来自上海福喜食品有限公司,当地的麦当劳门店已经将18种食物下架,并予以封存。涉及的食品种类从汉堡、鸡肉、猪肉到番茄、生菜、黄瓜和洋葱。


(313字)

分类: 英语
全部回复 (2)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团