2014.07.28【英译中】象人(五)中

笨蛋地瓜 (ben) 路人甲
6 0 0
发表于:2014-07-28 15:08 [只看楼主] [划词开启]

这一段里出现了好多“Your Majesty”、“Her Majesty”、“My Majesty”之类的,不太清楚是啥意思。。。想请教一下大家~~







One wonderful day, a very important lady came to the hospital to visit him. I met the lady, and took her to his room. Then I opened the door, and smiled at him. 

一个美好的一天,一位非常重要的女士来医院拜访Merrick。我遇见了这位女士,并将她带到了Merrick的房间。然后我打开门,朝他微笑。

 

Good morning, Joseph, I said. There is a new visitor to see you today. A very famous lady. 

“早上好,Joseph”我说,“今天有个新的拜访者来看你哦~一位非常有名的女士。

 

Merrick stood up beside his table. He did not smile, because his face could not smile, but his eyes looked happy. 

Merrick从他的桌旁站起来。他并没有微笑,因为他的脸不能够笑,但从他的眼里可以看出他很高兴。

 

 

That's good, he said. Who is it?’

“太好了!”他说,“这位是?”

 

 

I moved away from the door, and the visitor walked in. Your Majesty, this is Joseph Merrick, I said. Joseph, this is Her Majesty, Queen Alexandra, the Queen of England. 

我从门那边移开,那位拜访者走了进来。“陛下,这位是Joseph Merrick。”我说,“Joseph,这位是英国女王亚历山德拉女王。”

 

 

Queen Alexandra smiled at him. How do you do, Mr Merrick, She said. I'm very pleased to meet you. Then she shook his hand. 

女王朝着他微笑。“你好,Merrick先生。”她说,“很高兴见到你。”接着便与Merrick握手。

 

Merrick did not move. For nearly half a minute he stood and looked at her with his mouth open. Then he spoke, in his strange, slow voice. 

Merrick没有移动。将近半分钟后,他张着嘴站了起来。接着他开口了,用一种奇怪的低沉的嗓音。

 

How… how do you do, Your Majesty, he said. But I don't think the Queen understood him, because he tried to get down on his knees at the same time. It was very difficult for him, because of his enormous legs. 

“你……你好,”他说道。但是我想女王并没有听懂,因为他同时弯下了他的膝盖。这对他来说很困难,因为他的脚太大了。

 

 

No, please, Mr Merrick, do get up, said the Queen. I would like to talk to you. Can we sit at your table?’

“谢谢,Merrick先生,请站起来。”女王说,“我想和你谈谈,我们能坐下来说吗?”

 

Yesyes, of course, he said. They sat at the table. She took his left hand, the good hand, in hers. She looked at the hand carefully, and then smiled at Merrick again. 

“好……好的,当然。”他说。他们在桌旁坐了下来。她牵起他的左手,那双正常的手。女王认真地看着那只手,再次朝Merrick笑了起来。

 

 

I often read about you in the newspapers, she said. You are a very interesting man, Mr Merrick. You have a very difficult life, but people say you're happy. Is it true? Are you happy now?’

“我经常在报纸上读到关于你的消息。”她说,“你是个非常有趣的人,Merrick先生。你的生活非常艰难,但人们说你很快乐。这是真的吗?你现在过得快乐吗?”

 

Oh, yes, Your Majesty, yes! said Merrick. I'm a very happy man! I have a home here now, and friends, and my books. I'm happy every hour of the day! 

“是的,我过得很快乐!”Merrick说,“我是个幸福的人!我现在在这里有了自己的家、朋友和我的书。我的每一天都很幸福。”

 

 

What a wonderful story! she said. I'm very pleased to hear it Now, tell me about your reading. I see you have a lot of books here. 

“多么奇妙的故事!”她说,“我很高兴听到你过得很好,告诉我你读了哪些书。我知道你在这里有很多书。”

 

Oh, yes, Your Majesty. I love my books, said Merrick. And for nearly half an hour they sat and talked about books. The Queen gave him a little book, and some red flowers, before she left. 

“噢!好的。我喜欢我的书。”Merrick说。之后的近半个小时里,他们坐在那里谈论书。女王在她离开前留下了很多书和一些红色的花朵。








分类: 英语

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团