2014.07.28【英译中】 【新闻资讯】世界上最酷的书店 (01) (14句)

cindy9723 (子夜) 译译生辉
218 6 2
发表于:2014-07-28 22:19 [只看楼主] [划词开启]

World's coolest bookstores

世界上最酷的书店    


 


(CNN) -- Someday there may be a generation of kids who think bookstores are fictional creations found only in novels that come in the mail.

(CNN通讯社)——有一天,某一代的孩子们可能会认为书店是那种在邮件寄来的小说中才能找到的虚构产物。

                                                                                        

Understandable, since many of the world's most beautiful independent bookstores have closed in recent years.

Not all of them are facing unhappy endings, however.

这是可以理解的,因为许多世界上最美丽的独立书店都在近几年倒闭了。                                                          


The brick-and-mortar survivors -- and brave newcomers -- have adapted to the Age of Amazon in their own ways, from opening 24 hours to undergoing spectacular design renovations or stocking books that aren't sold by the online giant.
Old or new, all with fascinating stories, the bookstores below serve as historic sites, sanctuaries, salons of culture and must-visit entries in any travel itinerary.

砖块和水泥的幸存者——以及勇敢的新加入者——都已经以他们自己的方式适应了亚马逊时代,从24小时营业到进行惊人的翻新设计,或者储备那些网络巨头不进行销售的书。不管是新的还是老的书店,它们都拥有着引人入胜的故事。下文将要介绍的书店都起着历史遗址,圣殿,文化沙龙和任意行程必到地的作用。

                                                                                                    

Shakespeare and Company (Paris)

莎士比亚书店(巴黎)



   
Opened in 1951, this Paris Left Bank fixture looks like something straight out of a Hemingway book -- for good reason.
It's the spiritual successor and namesake of the first Shakespeare and Company, run by expat American bookseller Sylvia Beach and
immortalized in Hemingway's memoir, "A Moveable Feast."

这家位于巴黎左岸的书店于1951年开业,看上去像是直接从海明威的书中走出来的——有充分的理由。它是精神的传承者,同时也与第一家莎士比亚书店同名,书店由外籍美国书商西尔维娅.碧曲经营,并且在海明威的回忆录”流动的盛宴中“永生。

                                                                                                       

Beach closed her store in 1941, but in 1958 gave her blessing for another -- called Le Mistral -- to take the Shakespeare and Company name.

碧曲在1941年关闭了她的书店,但在1958年,她把她的祝福给了另一个人——米斯特拉尔——让她使用莎士比亚书店的名称。


Current Shakespeare and Company owner Sylvia Whitman (pictured) was named after Sylvia Beach, owner of the first Shakespeare and Company.

现任莎士比亚书店的主人,西尔维娅.惠特曼,是按照第一任莎士比亚书店的主人,西尔维娅.碧曲的名字而命名的。

                                                                          

From its opening day, the second Shakespeare and Company has incorporated writers' residencies.

从它开业的那一天起,第二家莎士比亚书店就成为了作家的驻扎的地方。

                  

Up to four scribes can spend the night in the store, with most staying a week to a month.

最多四名抄写员可以在店里过夜,他们当中的许多人会在这里呆上一周至一个月。                                               


"My father always aspired to continue the same spirit Sylvia Beach created in her bookstore -- welcoming and hosting writers and sharing books through our reading room," Sylvia Whitman, daughter of founder George Whitman, tells CNN.
“我父亲总是向往着延续与西尔维娅.碧曲在她书店里所创造的一致的精神——欢迎和招待作家,以及在我们的阅览室中分享书本,”西尔维娅.惠特曼,创始人乔治.惠特曼的女儿,这样告诉CNN。


Shakespeare and Company, 37 rue de la Bucherie, Paris; +33 1 43 25 40 93; Monday-Saturday 10 a.m.- 11 p.m., Sunday 11 a.m.-11 p.m.

巴黎,Bucherie(这个真不知道中文)大道37号,莎士比亚书店;电话号码+33 1 43 25 40 93;营业时间:周一至周六:上午十点至晚上11点,周日:上午11点至晚上11点。   


最后编辑于:2015-10-15 10:25
分类: 英语
全部回复 (6) 回复 反向排序

  • 2

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团