2014.08.02【英译中】7 Habits of Highly Effective Women 高效女性的七大习惯(8)

nlss (林小七) 译心译意
26 3 0
发表于:2014-07-29 18:59 [只看楼主] [划词开启]
If you’re in an office, try to pull the same “boys’ club” moves that the men do. 
如果你在一间办公室里工作,可以效法下男士们“兄弟会”的做法。
Invite a female colleague to play tennis or lunch. 
邀请一位女性同事一起打网球或是共进午餐。
Or you can go an even more basic route. 
或者也可以采取更简单的方式。
“A lot gets done at the urinal,” said Theresa Zagnoli, CEO of the consulting firm ZMF. 
Theresa Zagnoli是咨询公司ZMF的CEO,她说:“上个厕所就能办到很多事。“
“Now I always talk to my women colleagues in the bathroom just so the men know they have been left out. 
“现在,我往往会在洗手间里和我的女同事们聊天,这种对话能让男士们知道自己被排除在外。
When I get back in the meeting room I will say things like ‘Beth and I were just discussing ... ’ They hate it.”
当我返回会议室,我会说‘刚刚Beth和我聊到……’。男士们只有羡慕嫉妒恨。”


When you’re just starting out or changing careers, seek out women in your industry and build relationships with them. 
如果你刚刚在职场上起步,或是刚刚换了新工作,一定要找到女性同行,并且和她们建立人际关系。
It sometimes seems easier to ask for quick favors, but often that will not be well-received. 
有时可能很容易快速获得青睐,但是通常未必会受到欢迎。
Roussel recommends — particularly to women starting out in a new industry — finding a woman who is doing exactly what you want to do and offering to work for her for free. 
Roussel对新从事某一行业的女性提供了建议:找到一位女士,她正好做着你想从事的事务,向她提出你可以不计报酬为她工作。
While this may not be feasible over a long-term period, try helping a woman you’d like to shadow once a week. 
长期这样做或许不太可行,但还是试着每周一次地去辅助一位你乐于追随的女性。
Not only will you be obtaining a free education, but you also are likely to come away from it with a stellar relationship.
这样你不仅可以得到免费的指导,而且当你离开的时候也极可能收获一段稳固的社交关系。
分类: 英语
全部回复 (3)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团