2014.07.30【英译中】美国英勇斗牛犬 火场救失聪男孩11句

雪梦琳 (Jocelyn) 路人甲
36 6 0
发表于:2014-07-30 23:09 [只看楼主] [划词开启]

A pitbull has been hailed a hero after he licked the face of a sleeping deaf boy to tell him the house was on fire.

一只斗牛犬被当做英雄膜拜,因为他在房子着火的时候,舔醒了睡着了的失聪男孩。

Nick Lamb, 13, was home alone when the fire broke out at the family home inIndianapolisat about 1pm on Wednesday – but he was not wearing his hearing aids.

星期三一点钟左右,13岁的尼克兰姆,着火的时候一个人在印第安纳波利斯的家里,却没有戴助听器。

Pitbull Ace went to Nick’s room and licked his face constantly until the boy woke up and realised the house was filled with smoke.

斗牛犬艾斯跑进尼克的房间,不停的舔他的脸直到他醒来,然后意识到房间里充满了烟雾。

‘My dog licked my face and woke me up. I was like, “Stop it! What? You want to be fed?”, ’ the teenager told Sky News.

‘我的狗舔我的脸,然后我醒来。我就像这样,“快停下!干什么?你饿了吗?”,‘那个少年这样告诉天空新闻台。

‘I thought he wanted to be fed or go outside.’

‘我想他可能是饿了或者想出去玩。“

‘I couldn’t hear anything because I had my cochlear implants off.’

‘我听不见任何事情因为我没带耳蜗。‘

When Nick realised the house was on fire, he covered his mouth and nose with a T-shirt and quickly left the house with the dog at his side.

当尼克意识到房子着火了的时候,他用短袖捂住自己的嘴巴和鼻子,迅速和狗从侧面里离开了房子。

His mother, Lindsay Bernard, said Ace probably saved her son’s life.

他的母亲,叫做林赛伯纳德,说艾斯可能久了他儿子的性命。

‘It’s amazing, because if he wouldn’t have been there, he probably wouldn’t have even woke up, ’ she said.

‘这太让人吃惊了,因为如果他没有到那里,他可能不会醒来。“他说。

Nick told firefighters it was the first summer he was old enough to be at home on his own.

尼克告诉消防员这是他能够独自呆在家里的第一个夏天。

The family cat, Pixie, who was also home at the time of the fire, was treated for smoke inhalation and is expected to recover.

有只家猫叫做皮克西,着火时也在家中,当时吸入了粉尘,有望康复。


一只斗牛犬被当做英雄膜拜,因为他在房子着火的时候,舔醒了睡着了的失聪男孩。

Nick Lamb, 13, was home alone when the fire broke out at the family home inIndianapolisat about 1pm on Wednesday – but he was not wearing his hearing aids.

星期三一点钟左右,13岁的尼克兰姆,着火的时候一个人在印第安纳波利斯的家里,却没有戴助听器。

Pitbull Ace went to Nick’s room and licked his face constantly until the boy woke up and realised the house was filled with smoke.

斗牛犬艾斯跑进尼克的房间,不停的舔他的脸直到他醒来,然后意识到房间里充满了烟雾。

‘My dog licked my face and woke me up. I was like, “Stop it! What? You want to be fed?”, ’ the teenager told Sky News.

‘我的狗舔我的脸,然后我醒来。我就像这样,“快停下!干什么?想要我的床吗?”,‘那个少年这样告诉天空新闻台。

‘I thought he wanted to be fed or go outside.’

‘我想他可能是饿了或者想出去玩。“

‘I couldn’t hear anything because I had my cochlear implants off.’

‘我听不见任何事情因为我没带耳蜗。‘

When Nick realised the house was on fire, he covered his mouth and nose with a T-shirt and quickly left the house with the dog at his side.

当尼克意识到房子着火了的时候,他用短袖捂住自己的嘴巴和鼻子,迅速和狗从侧面里离开了房子。

His mother, Lindsay Bernard, said Ace probably saved her son’s life.

他的母亲,叫做林赛伯纳德,说艾斯可能久了他儿子的性命。

‘It’s amazing, because if he wouldn’t have been there, he probably wouldn’t have even woke up, ’ she said.

‘这太让人吃惊了,因为如果他没有到那里,他可能不会醒来。“他说。

Nick told firefighters it was the first summer he was old enough to be at home on his own.

尼克告诉消防员这是他能够独自呆在家里的第一个夏天。

The family cat, Pixie, who was also home at the time of the fire, was treated for smoke inhalation and is expected to recover.

有只家猫叫做皮克西,着火时也在家中,当时吸入了粉尘,有望康复。

最后编辑于:2014-08-01 15:24
分类: 英语
全部回复 (6) 回复 反向排序

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团