2014.07.30【英译中】The Story of the Seven Simons 03

微笑sunnyma (微笑)
【A+研究所】荣誉会员☆网校制霸
译心译意
61 4 0
发表于:2014-07-30 23:32 [只看楼主] [划词开启]
 After they were gone the king remained deep in thought. He felt puzzled and anxious; so he decided to ride into the country to distract his mind, and sent for his huntsmen and falconers. The huntsmen blew their horns, the falconers took their hawks on their wrists, and off they all set out across country till they came to a green hedge. On the other side of the hedge stretched a great field of maize as far as the eye could reach, and the yellow ears swayed to and fro in the gentle breeze like a rippling sea of gold.

他们离开后,国王仍然在沉思。他感到既困惑又焦虑;于是决定去郊外骑马,以转移注意力。还派人去请了猎犬者和猎鹰人。猎犬者们吹着号角,猎鹰人手腕上带着鹰,出发了。他们穿过城市,来到了一个绿篱笆旁。篱笆的另一边是一片玉米地,一眼望不到尽头。黄色的叶子在柔絮的微风中来回摇晃,像一片起伏中的金色海洋。

The king drew rein and admired the field. Upon my word, said he, whoever dug and planted it must be good workmen. If all the fields in my kingdom were as well cared for as this, there would be more bread than my people could eat. And he wished to know to whom the field belonged.

国王勒住僵绳,欣赏着这片土地。他说“我敢说,挖掘和种植这片土地的一定是个勤劳的人。如果我的王国里,所有的土地都能得到这样的悉心照料,人们的生活会更加富裕。”同时他也很想知道这片土地是属于谁。

Off rushed all his followers at once to do his bidding, and found a nice, tidy farmhouse, in front of which sat seven peasants, lunching on rye bread and drinking water. They wore red shirts bound with gold braid, and were so much alike that one could hardly tell one from another.

他的随从们一收到指令就立刻去行动了。他们找到了一个干净漂亮的农舍,农舍前面坐着七个农民正在吃午餐,吃着黑麦面包,喝着水。他们穿着镶着金边的红衬衫,看起来都一样,很难区分开来。

分类: 英语
全部回复 (4)

  • 0

    点赞

  • 收藏

  • 扫一扫分享朋友圈

    二维码

  • 分享

课程推荐

需要先加入社团哦

编辑标签

最多可添加10个标签,不同标签用英文逗号分开

保存

编辑官方标签

最多可添加10个官方标签,不同标签用英文逗号分开

保存
知道了

复制到我的社团